Примеры употребления "quarter line" в английском

<>
And if we look at what we start with, a quarter of a Newton there, a number of turns, perfect would be that red line. Если мы посмотрим на то, с чего начали, с ? Ньютона, это число оборотов, идеальной будет эта красная линия.
Mr. Jenie (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that a quarter of the people in the developing world still lived below the poverty line, and the gap between rich and poor continued to grow. Г-н Джени (Индонезия), выступая от имени Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), говорит, что четверть людей в развивающихся странах мира по-прежнему живут за чертой бедности и разрыв между богатыми и бедными продолжает расширяться.
The primary objective of the 2006-2007 information and communications technology strategy (to be completed in the fourth quarter of 2005) is to ensure that technology investments bring UNDP business functions and processes in line with best practices. Главной целью стратегии в области информационно-коммуникационных технологий на 2006-2007 годы (разработку которой планируется завершить в четвертом квартале 2005 года) является обеспечение того, чтобы инвестиции в технологии обеспечили соответствие рабочих функций и процессов ПРООН наилучшей практике.
In the third quarter of 2006 the cruise ship company Pullmantur was wholly acquired by Royal Caribbean, the second largest United States cruise line, while Grupo Iberostar (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia and Iberworld) was purchased by the Carlyle financial group, most of whose shareholders are United States citizens. В третьем квартале 2006 года круизная компания “Pullmantur” была приобретена компанией “Royal Caribbean”, второй по величине американской круизной корпорацией, а Группу “Iberostar” (Iberojet, Iberojet Internacional, Viajes Iberia и Iberworld) купила финансовая группа “Carlyle”, которая принадлежит в основном американским акционерам.
In the fourth quarter of 2003, 72 per cent of Palestinian households (66 per cent in the West Bank and 83 per cent in Gaza), or 2.9 million Palestinians, were living below the poverty line of $ 3.6 per day per household of four people- an almost complete reversal of the 20 per cent poverty registered only five years earlier. В IV квартале 2003 года 72 % палестинских домохозяйств (66 % на Западном берегу и 83 % в секторе Газа), или 2,9 миллионов палестинцев, проживали за чертой бедности (3,6 доллара в день на домохозяйство, состоящее из четырех человек4), что представляет собой почти полную противоположность положению, существовавшему всего лишь пять лет назад, когда доля домохозяйств, проживавших в условиях нищеты, составляла 20 %.
Specifications for the equipment needed for the manufacturing line are expected to be finalized by mid-2009, and installation and commissioning of the equipment is proposed for the first quarter of 2011. Разработка спецификации оборудования, необходимого для технологической линии, будет завершена, как ожидается, к середине мая, а внедрение и введение в действие оборудования предлагается завершить в первом квартале 2011 года.
The bottom line: an upside surprise in today's claims report will raise new questions about what's in store for the end of the year and the first quarter of 2015. Вывод: неожиданное увеличение числа заявок поднимет вопросы о том, что ждет Америку в конце этого года и в первом квартале 2015 года.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I ate a quarter of a cake. Я съел четверть пирога.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
It’s a quarter past eight. Сейчас четверть девятого.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
Commissions are paid retroactively per quarter. Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Expected sales figures per quarter and year. Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
The line is engaged. Линия занята.
We expect your accounts at the end of each quarter. Ваши счета мы ожидаем ежеквартально.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Payable at the end of each quarter. Подлежит оплате в конце каждого квартала.
The line is busy. Линия занята.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!