Примеры употребления "quantities" в английском с переводом "величина"

<>
radioactive material for which the A2 value is unlimited, excluding fissile material in quantities not excepted under 6.4.11.2; or радиоактивные материалы, для которых величина A2 не ограничивается, за исключением делящихся материалов в количествах, не подпадающих под освобождение по пункту 6.4.11.2; или
For years, I have been arguing that national governments should take some simple steps to reframe economic quantities and help the public overcome the money illusion. Уже несколько лет я пытаюсь доказать, что правительства различных стран должны предпринять несколько простых шагов для изменения обрамления экономических величин:
When you post the invoice, the Invoice remainder quantity for each item is updated with the total of the received quantities from the selected product receipts. При разноске накладной количество Осталось отгрузить для каждой номенклатуры обновляется в соответствии с суммарной величиной полученных количеств из выбранных поступлений продукта.
Provides three character alphabetic and alphanumeric codes for representing units of measurement for length, area, volume/capacity, mass (weight), time, and other quantities used in international trade. Эта Рекомендация устанавливает трехзначные буквенные и буквенно-цифровые коды для обозначения единиц измерения длины, площади, объема/емкости, массы (веса), времени и других величин, используемых в международной торговле.
Taking note, that the units of measure specified herein are provided to the user for the representation of physical quantities currently employed in international or regional trade. отмечая, что приводимые в настоящем документе единицы измерения предлагаются пользователям для обозначения физических величин, применяемых в настоящее время в международной или региональной торговле.
International standardization bodies, in particular ISO/TC 12 (ISO Technical Committee 12- Quantities, units, symbols, conversion factors), and ISO/IEC JTC1 SC32 have published the relevant standards. Международные органы по стандартизации, в частности ТК 12 ИСО (Технический комитет 12 ИСО- Величины, единицы, условные обозначения, коэффициенты перевода) и ПК32 ОТК1 ИСО/МЭК опубликовали соответствующие стандарты.
Taking note that the units of measure specified herein are provided to the user for the representation of physical quantities currently employed in international or regional trade, and отмечая, что приводимые в настоящем документе единицы измерения предлагаются пользователям для обозначения физических величин, применяемых в настоящее время в международной или региональной торговле
In fact, in such a situation, it can be possible for the change in inventories to be counterintuitive with negative values of inventory change being associated with positive changes in quantities, or vice versa. Фактически, в такой ситуации вполне возможно, что показатели изменения запасов могут расходиться с ожидаемыми результатами, при этом отрицательные величины изменения стоимостных объемов запасов будут связаны с положительными изменениями физических объемов, и наоборот.
UNECE Recommendation 20, Codes for Units of Measure used in International Trade, establishes a single list of code elements to represent units of measure for length, mass (weight), volume and other quantities (including units of count). В рекомендации 20, Коды для единиц измерения в международной торговле, ЕЭК ООН устанавливается единый перечень элементов кода для обозначения единиц измерения длины, массы (веса), объема и других величин (включая счетные единицы).
This Recommendation establishes a single list of code elements to represent units of measure for length, mass (weight), volume and other quantities as shown in figure 1 and covering administration, commerce, transport, science, technology, industry etc. СФЕРА ОХВАТА Настоящая Рекомендация предусматривает единый перечень элементов кода для обозначения единиц измерения длины, массы (веса), объема и других величин, представленных на диаграмме 1, которые применяются в управлении, торговле, на транспорте, в сфере науки и техники, в промышленности и т.д.
This Recommendation establishes a single list of code elements to represent units of measure for length, mass (weight), volume and other quantities (including units of count) as shown in figure 1 and covering administration, commerce, transport, science, technology, industry etc. СФЕРА ОХВАТА Настоящая Рекомендация предусматривает единый перечень элементов кода для обозначения единиц измерения длины, массы (веса), объема и других величин (включая единицы счета), представленных на диаграмме 1, которые применяются в управлении, торговле, на транспорте, в сфере науки и техники, в промышленности и т.д.
Lachlan is an unknown quantity. Лахлан является неизвестной величиной.
Okay, so there are two types of physical quantity. Хорошо, итак, есть два вида физической величины.
This randomness is equated with the thermodynamic quantity called entropy — a measurement of disorder — which is always increasing. Эта случайность измеряется термодинамической величиной, называемой энтропия — мерой неупорядоченности — которая постоянно растет.
When you post the invoice, the Invoice remainder quantity for each item is updated with the total of the received quantities from the selected product receipts. При разноске накладной количество Осталось отгрузить для каждой номенклатуры обновляется в соответствии с суммарной величиной полученных количеств из выбранных поступлений продукта.
Cost of a Unit of Account (Investment Unit) — the quantity calculated basing on the total cost of assets in the investment portfolio as of the date of money payment by the Client. Стоимость расчетной единицы (инвестиционного пая) — величина, рассчитываемая из общей стоимости активов инвестиционного портфеля, на день внесения денежных средств Клиентом.
Article 1 of the Law establishes that an employee's wages shall depend on labour supply and demand in the labour market, quality and quantity of labour, and the results of the enterprise's activities. В статье 1 этого закона устанавливается, что величина заработной платы работника должна зависеть от предложения рабочей силы и спроса на нее на рынке труда, качества и объема труда и результатов деятельности предприятия.
The magnitude of the first flush depends on a combination of environmental parameters (rain quantity, intensity, pH, dry deposition of gases and particles, length of dry periods, wetness) and patina properties (porosity, thickness and composition). Величина первого всплеска зависит от сочетания параметров окружающей среды (количества дождевых осадков, их интенсивности, рН, уровня сухого осаждения газов и частиц, продолжительности сухих периодов, влажности) и свойств патины (пористости, толщины и состава).
At the elementary index level, the Laspeyres index requires estimation of quantity weights for individual items, which in CPI procedures are estimated by dividing a “base period expenditure” value by an estimated “base period price.” На уровне элементарного индекса формула Ласпейреса требует оценки количественных весов по индивидуальным товарам, оцениваемых по процедурам ИПЦ путем деления величины " расходов базисного периода " на расчетную " цену базисного периода ".
When the order reaches the front of its price queue, only the display quantity is filled before the order is automatically put at the back of the queue and must wait for its next chance to get a fill. Когда до ордера доходит очередь, то заполняется только показанная величина, и ордер автоматически возвращается в конец очереди, где ждет следующей возможности на заполнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!