Примеры употребления "quality testing programme" в английском

<>
Maintaining the physical condition of the premises at Headquarters through a regular maintenance and testing programme, supplemented by risk assessment analysis to proactively address critical system and infrastructure deficiencies. поддержанию физического состояния зданий в Центральных учреждениях на основе осуществления программы текущего ремонта и диагностирования и в дополнение к этому — анализа рисков в целях заблаговременного устранения опасных недостатков в системах и инфраструктуре.
Given that SMEs suffer from low levels of skills and have limited capability to create their own brand names, support in skills upgrading (training, management development programmes), assistance in receiving certification from international quality testing agencies and steps towards quality improvement can be helpful. Поскольку МСП демонстрируют низкий уровень квалификации работников и имеют ограниченные возможности продвижения своих собственных фирменных марок, им могла бы оказаться полезной помощь в повышении квалификации кадров (обучение, программы переподготовки управленческих работников), сертификации международными агентствами по тестированию качества и в повышении качества.
Incidents such as these should be avoided in the future through a uniform testing programme and through regulatory requirements. Следует предотвратить возможность подобного рода инцидентов в будущем посредством применения единой программы испытаний и включения соответствующих требований в правила.
Given the concern raised in earlier reports about difficulties in food quality testing, another WFP mission was fielded from 16 June to 5 July 2000 to appraise food quality control capacity in Iraq and the conditions required to maintain the necessary quality in storage installations. С учетом затронутой в предыдущих докладах обеспокоенности в связи со сложностями контроля за качеством продуктов питания в период с 16 июня по 5 июля 2000 года была направлена еще одна миссия МПП для оценки возможностей контроля за качеством продуктов питания в Ираке и условий, необходимых для поддержания необходимого качества в хранилищах.
The evaluation outlines the knowledge gained by UNMOVIC, including the history and technical specifications of the missile, the testing programme, the destruction of the missile system under UNMOVIC supervision and a full description of the key sites involved in the programme. Эта оценка кратко излагает знания, приобретенные ЮНМОВИК, включая историю создания и технические спецификации ракеты, программу испытаний, уничтожение ракетной системы под контролем ЮНМОВИК и полное описание ключевых объектов, причастных к осуществлению программы.
The mission identified several insufficiencies in the Iraqi food quality testing laboratories, particularly the unavailability of basic items and materials required to carry out laboratory analysis. Миссия выявила ряд недостатков в организации работы лабораторий проверки качества продовольствия в Ираке, в особенности связанных с отсутствием необходимых средств и материалов, требующихся для проведения лабораторных анализов.
The trust territory relationship had been terminated following reports by that Authority that the damage and injuries caused by the testing programme were minor and limited. Статус подопечной территории был прекращен после того, как управляющая держава заявила, что ущерб и вред, причиненные программой испытаний, являются незначительными и ограниченными.
The WHO product testing programme was launched in 2006, in partnership with the Foundation for Innovative New Diagnostics and the United States Centers for Disease Control and Prevention. Программа ВОЗ по проверке качества продукции была разработана в 2006 году при участии Фонда инновационной диагностики и центров Соединенных Штатов Америки по лечению и профилактике болезней.
This engagement is not part of an anti-satellite development and testing programme, and we do not intend to retain the technical capability resulting from the modifications required to carry out the engagement. Этот перехват не является частью программы противоспутниковых разработок и испытаний, и мы не намерены сохранять технический потенциал, возникающий в результате требуемых модификаций с целью провести этот перехват.
He announced the group's intention to start a testing programme, coordinated by IMMA, aiming at setting up a complete database. Он объявил о намерении группы приступить к реализации программы испытаний, координируемой МАЗМ, с целью создания полной базы данных.
The General Board of Global Ministries finalized its programme aimed at improving health services in communities affected by nuclear testing and the subsequent closure of the weapons testing programme. Генеральный совет глобальных религиозных орденов завершил свою программу, направленную на улучшение медицинского обслуживания в общинах, которые были затронуты ядерными испытаниями и последующим закрытием программы испытаний ядерного оружия.
He reported that a new test protocol, based on ISO 362-2, had been drawn-up, and that a testing programme with the collaboration of Germany, India, Japan and IMMA, had recently been finalized. Он сообщил о том, что был подготовлен новый протокол испытания, основанный на стандарте ISO 362-2, и что недавно была завершена программа испытаний с участием Германии, Индии, Японии и МАЗМ.
WHO also has an international testing programme in place to promote and coordinate the testing and evaluation of new pesticides for public health use. ВОЗ также разработала международную программу исследований в целях содействия в проведении и координации испытаний и оценки новых пестицидов для нужд общественного здравоохранения.
Pressure receptacles shall furthermore be designed, manufactured and tested according to a comprehensive quality assurance programme for design, manufacture, final inspection and testing. Кроме того, сосуды под давлением проектируются, изготавливаются и испытываются в соответствии с общей программой гарантии качества в отношении проектирования, изготовления, окончательной проверки и испытания.
UNIDO's integrated programme for Pakistan comprised five basic components: cleaner production and environment management; industrial capacity-building for SME development; metrology, standardization, testing, quality insurance and continuous improvement; regional development; and industrial investment promotion. Комплексная программа ЮНИДО для Пакистана включает в себя пять основных компонентов: эколо-гически более чистое производство и рациональное использование окружающей среды; создание про-мышленного потенциала в целях развития МСП; метрология, стандартизация, испытания, обеспечение качества и его непрерывное повышение; региональное развитие; и содействие инвестированию в промыш-ленность.
Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence. Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка.
The Contracting Parties [accepting such certificates] shall ensure the competence of the weighing stations, such as by accreditation or assessment, use of appropriate weighing instruments, qualified personnel, documented quality systems and testing procedures. Договаривающиеся стороны [, принимающие такие сертификаты,] обеспечивают достаточную компетентность станций взвешивания с помощью таких средств, как аккредитация или оценка, использование соответствующих средств взвешивания, квалификация персонала, системы отвечающего установленным требованиям контроля качества и соблюдение процедур проверки.
The Contracting Parties shall ensure the competence of the weighing stations, such as by accreditation or assessment, use of appropriate weighing instruments, qualified personnel, documented quality systems and testing procedures. Договаривающиеся стороны обеспечивают достаточную компетентность станций взвешивания с помощью таких средств, как аккредитация или оценка, использование соответствующих средств взвешивания, квалификация персонала, системы отвечающего установленным требованиям контроля качества и соблюдение процедур проверки.
Determination of the best products (goods and services) at the regional stage is carried out in every nomination category on the basis of the results of product (goods and services) quality monitoring, testing, calculated ratings, and conclusions drawn by the regional competition commissions. Определение лучшей продукции (товаров, работ, услуг) на региональном этапе осуществляется в каждой номинации на основании результатов мониторинга качества продукции (товаров, работ, услуг), испытаний, расчетных рейтингов, выводов региональных конкурсных комиссий.
However, ECA will implement a monitoring, testing and engineering controls programme in the year 2001 in coordination with United Nations Headquarters that may lead to additional resources being required for management of the asbestos situation at ECA headquarters. Вместе с тем в 2001 году в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций ЭКА будет осуществлять программу надзора, проверки и инженерного контроля, в результате чего может возникнуть необходимость в дополнительных ресурсах для решения проблемы асбеста в штаб-квартире ЭКА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!