Примеры употребления "put bet" в английском

<>
Settle up and put another bet. Нет, "уладить" и "сделать ставку".
You've got the inside trade into his business, you put a bet on a horse with extraordinary odds stacked against it, your last phone call made by a man who's now dead, thought to be murdered. Ты пробрался внутрь его бизнеса, ты сделал ставку на лошадь, с невероятно низким коэффициентом ставок против нее, твой последний телефонный разговор был с мужчиной, который сейчас мертв и скорее всего убит.
I always put you first, and you bet against me every time. Я всегда ставил тебя на первое место, а ты всё время играла против меня.
Unfortunately, if I had to make a bet I would put my money is on Erdogan’s. К несчастью, если бы мне пришлось делать ставку, я поставил бы на Эрдогана.
I bet he would have put us back on the list if we paid him extra. Уверен, что вернул бы нас в очередь, если мы ему на лапу дали бы сверх того.
If I had to bet on a cause, I would put my money on sheer incompetence. Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
Wall Streeters, however, offer a counterargument: for any financial institution to, say, bet on the decline of the dollar against the yuan over the next five years in a serious, leveraged way is to put its survival at risk should the trades go wrong. Как бы то ни было «уоллстритовцы» предлагают контраргумент: для некоторого финансового учреждения, скажем, делать ставку на понижение доллара по отношению к юаню в течение следующих пяти лет, при этом используя значительный объем заемных средств, означало бы подвергнуть его выживание риску если торги пойдут по неправильному пути.
for any financial institution to, say, bet on the decline of the dollar against the yuan over the next five years in a serious, leveraged way is to put its survival at risk should the trades go wrong. для некоторого финансового учреждения, скажем, делать ставку на понижение доллара по отношению к юаню в течение следующих пяти лет, при этом используя значительный объем заемных средств, означало бы подвергнуть его выживание риску если торги пойдут по неправильному пути.
I bet that I can finish this task in an hour's time. Думаю, эту работу я закончу за час.
Put on your coat. Надень пальто.
I bet ten dollars on that horse. Я поставил 10 долларов на эту лошадь.
My room is very untidy. I must put it in order. В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
My bet is that John will get the job. Держу пари, что Джон получит эту работу.
In the morning, I like to put honey on my toast. Мне нравится есть по утрам тосты с медом.
I bet it will rain tomorrow. Готов спорить, завтра будет дождь.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
He made a bet with her. Он с ней поспорил.
This new car will put other cars to shame. Новый автомобиль посрамит остальные.
I bet he arrives late - he always does. Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает.
He put his affairs in order. Он уладил свои дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!