Примеры употребления "purchase return day book" в английском

<>
Company A returns the intercompany item to Company B. Company B creates a return order for the item, and a purchase return order is automatically created in Company A. Компания А возвращает внутрихолдинговую номенклатуру в компанию В. Компания В создает заказ на возврат номенклатуры, заказ на возврат покупки автоматически создается в компании А.
You can now set a default assessable value on returned goods on the purchase return order line, and read the assessable value from the posted purchase order line against which a return order is created for returned goods. Теперь можно устанавливать значение по умолчанию для расчетов на возвращенные товары в строке заказа на возврат покупки, а также считывать это значение из разнесенной строки заказа на покупку, относительно которой создан заказ на возврат для возвращенных товаров.
I want you to return the book I lent you the other day. Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.
The last day to book a PSS (or homepage) campaign will be November 15th Оформить заявку на самостоятельное создание кампании премиального уровня (или домашней страницы) можно до 15 ноября включительно.
Would you like to purchase the return leg now? Хотите приобрести билет в обратную сторону сейчас?
So, if you love Stacy and you hate, hate, hate Pacific Holdings, then take your latest purchase and "return to sender"! Так что, если вы любите Стейси и ненавидите, ненавидите, ненавидите Тихоокенаский Холдинг, возьмите свою последнюю покупку и "верните отправителю"!
Toby, all you have to do is destroy that little piece of paper and you get to live to write another day in your book of bad ideas and your dead-end job. Тоби, тебе лишь нужно уничтожить этот клочок бумаги и ты будешь всю свою жизнь записывать в своей книжке плохие идеи для бесперспективной работы.
The day Annie's book went missing, I saw a man rummaging about at the counter over here. В день, когда у Энни пропала книга, я видела человека, шарившего здесь, у стойки.
And it wasn't until a man looked at me one day after a book signing, said, "I love what you have to say about shame, I'm curious why you didn't mention men." До того момента, как однажды мужчина посмотрел на меня после того, как я подписала книгу. Он сказал: "Мне нравится то, что вы пишете про стыд, но мне любопытно, почему вы не упоминаете мужчин".
But his dream is to have the chance to return home one day, and he is determined to study hard now to gain the knowledge and skills needed to build a new future there. Однако его мечта – вернуться когда-нибудь домой. Он намерен хорошо учиться, чтобы получить знания и навыки, необходимые для строительства нового будущего на родине.
This field is available only if you select Purchase orders or Return orders in the Work order type field. Это поле доступно, только если выбрано значение Заказы на покупку или Заказы на возврат в поле Тип заказа на выполнение работ.
Click OK to create the new purchase order, and return to the sales order. Щелкните ОК, чтобы создать новый заказ на покупку и вернуться к заказу на продажу.
I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day. Я с земель к востоку от Рейна, и хочу жить, чтобы однажды туда вернуться.
The requester's manager can approve or reject the purchase requisition, or return it to the preparer for changes. Менеджер инициатора запроса может утвердить или отклонить заявку на покупку, или вернуть ее составителю для внесения изменений.
Under the European Agreement on “Au Pair” Placement, the “au pair” system was supposed to enable young women to learn about another culture by living with a family in another country, receiving board, lodging and pocket money in return for five hours a day of assistance with household duties. Согласно Европейскому соглашению о размещении гувернанток, эта система призвана дать возможность молодым женщинам познакомиться с культурой другой страны, живя в семье на условиях полного содержания и получая деньги на карманные расходы в обмен на помощь в выполнении домашних обязанностей в течение пяти часов в день.
Purchase order packing slip return Возврат по отборочной накладной заказа на покупку
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
At the end of this day I could have filled a book just with stories about law from this one teacher. К концу того дня я мог бы написать целую книгу только про те законодательные казусы, о которых рассказала мне одна-единственная учительница.
The return is posted each business day. Процент начисляется каждый рабочий день.
And just like me on the day I began to research this book, experiences of your own are just a mouse-click away. Точно так же, как у меня в тот день, когда я начал исследование для этой книги, ваш опыт находится на расстоянии щелчка мышью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!