Примеры употребления "publishes" в английском с переводом "публиковать"

<>
The BoE also publishes its quarterly bulletin. Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень.
And he publishes mystery, horror, supernatural stuff. Он публикует мистику, хорроры и рассказы о сверхъестественных вещах.
Fortunately, the US Treasury still publishes the information. К счастью, министерство финансов США продолжает публиковать данную информацию.
The ECB publishes its Bank Lending Survey for Q1 2015. ЕЦБ публикует свой обзор банковского кредитования в 1 квартале 2015 года.
Yahoo Finance publishes this quote using the ^VXX-IV ticker. Yahoo Finance публикует эту котировку, используя тикер ^VXX_IV.
Exchange publishes two types of SCP objects for the Autodiscover service: Exchange публикует два типа объектов SCP для службы автообнаружения:
Companies House also publishes summaries from its Company Registration system (2). Регистрационная палата также публикует сводные материалы из своей системы регистрации компаний (2).
The CPO publishes and updates all relevant details on its website. ЦЗО публикует и обновляет все соответствующие конкретные положения на своем веб-сайте.
Publications ACB/RJ publishes a newsletter, an evaluation report, and other materials. ООДБ/РЖ публикует информационный бюллетень, аналитический доклад и другие материалы.
The Council publishes a monthly magazine, inter alia, reporting on United Nations activities. Совет публикует ежемесячный журнал, в котором, в частности, освещается деятельность Организации Объединенных Наций.
The Ministry of Ecology and Natural Resources publishes five regular bulletins with monitoring results. Министерство экологии и природных ресурсов публикует пять регулярных бюллетеней с результатами мониторинга.
UN/CEFACT currently publishes its Core Component Library (CCL) twice annually as a spreadsheet. СЕФАКТ ООН в настоящее время публикует свою библиотеку ключевых компонентов (БКК) дважды в год в формате таблицы.
The authority publishes a list of licensed audit experts and auditors on its website. Это Управление публикует списки получивших лицензии экспертов по аудиту и аудиторов на своем вебсайте.
Each network adapter publishes its configured default gateway address to WMI through this key. С помощью этого раздела каждый сетевой адаптер публикует настроенный по умолчанию адрес шлюза в инструментарии WMI.
Front Line conducts research and publishes reports on the situation of HRD in specific countries. Фонд «Франт лайн» проводит исследования и публикует доклады о положении правозащитников в конкретных странах.
The central bank- Bank of Israel publishes comprehensive analyses of the economy in annual reports. Центральный банк- Банк Израиля- публикует в годовых отчетах всеобъемлющий анализ состояния экономики.
This is especially useful if your company publishes many catalogs and uses many price changes. Это особенно полезно, если компания публикует много каталогов и часто меняет цены.
At the BoE, the MPC is responsible for official forecasts, which it publishes in its Inflation Reports. В Банке Англии Комитет по денежной политике отвечает за официальные прогнозы, которые он публикует в своих «Отчётах об инфляции».
The only publishing house remaining in State ownership is Perioodika, which publishes 12 different cultural and educational periodicals. Единственным издательством, по-прежнему принадлежащим государству, является издательство " Периодика ", которое публикует 12 различных культурных и образовательных периодических изданий.
Its official news agency, Xinhua, has more than 170 bureaus around the world and publishes in eight languages. Официальное новостное агентство «Синьхуа» располагает сетью из более 170 бюро за рубежом и публикует новости на восьми языках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!