Примеры употребления "publishes" в английском с переводом "опубликовать"

<>
Severstal publishes 4Q14 operating results. Северсталь опубликовала операционные результаты за 4К14.
TMK publishes 4Q14 operating results. ТМК опубликовала операционные результаты за 4К14.
Severstal publishes 4Q14 operating results. Positive Северсталь опубликовала операционные результаты за 4К1-Позитивно
Aeroflot publishes operating results for December and 2014. Аэрофлот опубликовал операционные результаты за декабрь и 2014 г.
We need to wait until 1880, when this big man, Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution. Придется подождать до 1880 года, когда великий человек, Чарльз Дарвин, опубликует замечательную, изумительную книгу, которая ознаменовала начало "революции".
Provides access to all common Open Graph news actions published by any app the person has used which publishes these actions. Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям, связанным с новостями в Open Graph и опубликованным любым приложением, которое использует человек.
Provides access to all common Open Graph video actions published by any app the person has used which publishes these actions. Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям в Open Graph, которые связаны с видео. Эти действия могут быть опубликованы любым приложением, которое использует человек.
For every word that Krugman publishes, he must henceforth commit to having first read at least a hundred words by other writers. За каждое слово, опубликованное Кругманом, он в дальнейшем должен взять на себя обязательство сначала прочитать не менее ста слов других авторов.
And by the time I'm done, in 2020, when the WHO publishes the data again, this is going to be the map of anemia. К тому времени, когда я закончу, к 2020 году, ВОЗ опубликует новые данные, и вот как тогда будет выглядеть карта анемии.
Later, India publishes its first estimate of Q4 GDP in the wake of the government's recent announcement that it's changed the methodology for measuring economic activity. Чуть позже Индия опубликует первую оценку роста ВВП за четвертый квартал. Этот отчет интересен в том смысле, что недавно правительство объявило об изменении методики оценки экономической активности.
UNESCO publishes notices of missing cultural objects and the International Council of Museums has produced two books (Looting in Angkor (1993) and Looting in Africa (1994)), which have been distributed to museum professionals, police, customs, antique dealers and auction houses. ЮНЕСКО публикует уведомление о пропавших произведениях искусства, и Международный совет музеев опубликовал две книги (" Looting in Angkor ", 1993 год, и " Looting in Africa ", 1994 год), которые были распространены среди музейных работников, сотрудников полиции и таможни, торговцев древностями и фирм, проводящих аукционы.
To publish your post, tap. Чтобы опубликовать запись, коснитесь элемента.
Published in TANGRAM, 1/96. Опубликован в TANGRAM, 1/96.
Remove or edit published content Как изменить или удалить уже опубликованный перевод
Make your App Public, Publish Page Сделайте свое приложение общедоступным и опубликуйте Страницу
Click Publish when you're ready. Когда закончите, нажмите Опубликовать.
Select Publish when you're ready. Когда все будет готово, нажмите Опубликовать.
Select the option to Publish Now Выберите параметр Опубликовать сейчас.
When you're done, select Publish. Когда все будет готово, нажмите Опубликовать.
When you're done, click Publish Когда закончите, нажмите Опубликовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!