Примеры употребления "public information" в английском

<>
Переводы: все803 общедоступная информация6 другие переводы797
Promoting publicity for such studies and publications, in cooperation with the Department of Public Information; содействие распространению информации о таких исследованиях и публикациях в сотрудничестве с Департаментом общественной информации;
OIOS noted an overlap between the functions of a PIO and a military public information officer (MPIO). УСВН отметило дублирование функций сотрудника по вопросам общественной информации и офицера по связям с общественностью.
Public information campaigns provide an opportunity to educate motorcycle and moped riders, as well as other motorists and road users. Кампании по информированию общественности позволяют оказывать воспитательное воздействие на водителей мотоциклов и мопедов, а также на водителей других транспортных средств и прочих участников дорожного движения.
Three P-3 posts, Public Information Officers, Kinshasa, Kisangani and Lubumbashi; три должности С-3, сотрудники по общественной информации, Киншаса, Кисангани и Лубумбаши;
The Commission viewed a short video-presentation, entitled “Agents of Change”, prepared by the Department of Public Information. Членам Комиссии был показан короткий видеосюжет под названием “Agents of Change” («Проводники перемен»), подготовленный Департаментом общественной информации.
In order to validate the statements made by the Department, OIOS also interviewed, in Athens, the former Chief Technical Adviser and the former Public Information Officer, who temporarily replaced the Chief Technical Adviser. Для подтверждения заявлений, сделанных Департаментом, УСВН побеседовало также в Афинах с бывшим главным техническим советником и бывшим сотрудником по вопросам общественной информации, который временно замещал главного технического советника.
These included public information campaigns and voluntary schemes, dissuasive taxes and fines, and positive incentives to promote the use of renewable energy and cleaner fuels, including biofuels (biodiesel, bioethanol). К ним относятся проведение кампаний по информированию общественности и применению добровольных схем, установление дестимулирующих налогов и штрафов и положительных стимулов с целью поощрения использования возобновляемых источников энергии и экологичного топлива, включая биотопливо (биодизель, биоэтанол).
Additional requirements under section 26 relate the preparation and design of a training course for public information officers on rapid deployment skills for field missions, the provision of news and media coverage of General Assembly and Security Council meetings and strengthening the language capacity of the Web-site Section. Возникшие по разделу 26 дополнительные потребности связаны с подготовкой и организацией учебных курсов для сотрудников по общественной информации для обучения их навыкам быстрого развертывания в миссиях на местах, обеспечения освещения заседаний Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в средствах распространения информации о последних новостях и других средствах массовой информации и укреплением Секции веб-сайта сотрудниками со знанием языков.
For additional information, suggestions for possible interviews and other, related, assistance, contact the Strategic Communications Division, Department of Public Information. За дополнительной информацией, с предложениями об организации интервью и с иными запросами следует обращаться в Отдел стратегических коммуникаций Департамента общественной информации.
On the basis of the above, it is proposed to nationalize two posts of Public Information Officer based in Bunia and Aru and one post of Information Assistant (Field Service) based in Kinshasa to the National Officer category. С учетом вышеизложенного предлагается преобразовать две должности национальных сотрудников по вопросам общественной информации, базирующихся в Буниа и Ару, и одну должность помощника по информации (категория полевой службы), базирующегося в Киншасе, в должности категории национальных сотрудников-специалистов.
In addition, regardless of specific laws or regulations, public information campaigns should be promoted to educate and encourage motorcycle riders and passengers to use protective helmets and other protective equipment. Кроме того, независимо от конкретных законов или правил, следует стимулировать проведение кампаний по информированию общественности с целью воспитания и поощрения водителей и пассажиров мотоциклов к использованию ими защитных шлемов и другого защитного оборудования.
The Department of Public Information raises public awareness on the epidemic and its effects through radio, television and printed matter. Департамент общественной информации расширяет осведомленность общественности об эпидемии и ее последствиях через радио, телевидение и печатные издания.
In ONUB, six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005. В ОНЮБ шесть ключевых должностей (включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности, Главного сотрудника по вопросам общественной информации и Главного сотрудника по закупкам) оставались вакантными с даты создания Миссии в 2004 году, и по состоянию на июнь 2005 года они оставались незаполненными.
In early 2006, the Government has undertaken preparation of a public information campaign designed to overcome gender stereotypes, in particular in terms of employment, family and administration of public affairs. В начале 2006 года правительство приступило к подготовке кампании по информированию общественности, направленной на преодоление гендерных стереотипов, в частности в том, что касается занятости, семьи и управления государственными делами.
I took up that idea seriously with the Department of Public Information (DPI), and with your spokesperson, Mr. Secretary-General. Я со всей серьезностью отнесся к этой идее и обсудил ее с Департаментом общественной информации (ДОИ) и Вашим, г-н Генеральный секретарь, пресс-секретарем.
Radio Producer/National Public Information Officer: it is also required to reach out to the majority of the country's population, mainly illiterate and living in poor rural areas with no access to television, where radio has become the principal source of information. продюсер радиопрограмм/национальный сотрудник по вопросам общественной информации: необходимо также охватить информационной работой большинство жителей страны, которые в основном неграмотны и живут в бедных сельских районах вне зоны телевизионного вещания, где главным источником информации стало радио.
to organize public information campaigns and debates in order to sensitize public opinion and other relevant actors on the principle of equal sharing between women and men of work and family responsibilities; организовывать кампании по информированию общественности и широкие обсуждения с целью пропагандирования принципа равного распределения работы и семейных обязанностей между женщинами и мужчинами среди широкой общественности и других соответствующих сторон;
The Department of Public Information, in collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, would develop an information strategy. Департамент общественной информации в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам разработает соответствующую стратегию в области информации.
Radio and video production functions, including contracts management functions, will be performed by two Public Information Officers, two Radio Producers and one Cameraman (United Nations Volunteers), who will oversee media contractors as well as develop and record broadcasts for original radio programmes, announcements, features and news segments. Функции, связанные с подготовкой радио- и видеоматериалов, в том числе функций по управлению контрактами, будут выполняться двумя сотрудниками по вопросам общественной информации, двумя радиопродюсерами и одним оператором (доброволец Организации Объединенных Наций), которые будут следить за работой медийных подрядчиков, а также готовить и записывать материалы для оригинальных радиопрограмм, объявлений и документальных и информационных сегментов.
He also encourages States to develop public policies to prevent the irregular migration of children and to undertake public information campaigns in communities of origin to alert them to the dangers of irregular migration and to inform them of existing protection mechanisms. Он также призывает государства разрабатывать политику, нацеленную на предотвращение незаконной миграции детей, и проводить в странах происхождения кампании по информированию общественности для просвещения об опасности незаконной миграции и информирования об имеющихся механизмах защиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!