Примеры употребления "public finances" в английском

<>
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
After all, public finances are a major competency of politics. В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики.
The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
When these flows stopped, the bottom fell out of public finances. Когда этот приток прекратился, в государственных финансах провалилось дно.
This is good news for both financial stability and public finances: Это хорошая новость, как для финансовой стабильности, так и для государственных финансов:
NEW YORK - A glance at Egypt's public finances reveals a disturbing fact: НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт:
Public finances should also benefit from the deflation engendered by lower oil prices. Государственные финансы смогут и должны также извлечь выгоду из дефляции, порожденной снижением цен на нефть.
Obviously, the German government is in charge of the country’s public finances. Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны.
Most southern European nations today display public finances that are Lutheran in their prudence. Большинство стран юга Европы в наши дни демонстрируют государственные финансы, лютеранские по своей склонности к экономии.
For the past decade, much attention has been paid to Greece’s public finances. На протяжении последнего десятилетия, государственным финансам Греции было уделено много внимания.
The turnaround in Germany’s public finances was due mostly to a reduction in expenditure. Поворот в государственных финансах в Германии был обусловлен, главным образом, сокращением расходов.
Nevertheless, many were capable of at least some countercyclical measures without destabilizing their public finances. Тем не менее, многие оказались способны, по крайней мере, к некоторым антициклическим мерам без дестабилизации государственных финансов.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight. Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом.
The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states. Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро.
Second, Japan's public finances are weaker than in 1995, and demographic factors are less favorable. Во-вторых, государственные финансы Японии слабее, чем в 1995 году, и демографические факторы менее благоприятны.
Our fiscal position has also improved steadily, with my government on track to consolidate public finances. Наше финансовое положение также постоянно улучшается, правительство под моим руководством следит за консолидацией государственных финансов.
Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure. Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран.
The same may happen in Turkey but its politics are harder and public finances far more troublesome. То же самое может случится и в Турции, но ее политика – сложнее, а государственные финансы – в гораздо более плачевном состоянии.
Accordingly, calls for German leadership will disappear and its strained public finances will suppress requests for financial transfers. Соответственно, призывы к германскому лидерству исчезнут, и ее напряженные государственные финансы будут подавлять запросы на финансовые трансферы.
Consider Spain, where too much fiscal decentralization to regional governments contributed significantly to weakening otherwise strong public finances. Рассмотрим Испанию, где слишком большая фискальная децентрализация в региональные органы власти внесла значительный вклад в ослабление ранее сильных государственных финансов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!