Примеры употребления "государственными финансами" в русском

<>
Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами. True fiscal decentralization must take hold if the central government is ever to regain full control of public finances.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
В частности, правительство плохо управляет государственными финансами, а его попытки найти новую модель экономического роста оказываются пока неудачными. Among other things, the government has mismanaged public finances, and it has stumbled in its pursuit of a new economic-growth model.
Например, Японию терзают кризис экономического роста и катастрофа с государственными финансами - не совсем обычные компаньоны для повышающейся в цене валюты. Japan, for example, is in the grip of a growth crisis and public finance disaster - not the usual companions of an appreciating currency.
По данным МВФ и Всемирного банка, Мавритания первоначально не отвечала критериям отбора, однако впоследствии предприняла шаги для совершенствования управления государственными финансами. According to IMF and World Bank information, Mauritania initially did not meet the eligibility requirements, but has since taken steps to improve its public finance management.
Благодаря рациональному управлению государственными финансами, эффективной стратегии контроля над инфляцией и здоровой макроэкономической политике, он добился в 2005 году роста 6,3 процента. Through sound management of public finances, effective policies to control inflation and a healthy macroeconomic framework, it had attained a growth rate of 6.3 per cent in 2005.
Если Абэ сможет взять под контроль ситуацию с государственными финансами, Япония окажется в лучшей позиции для решения других экономических проблем, стоящих перед страной. If Abe can get public finances under control, Japan will be in a much stronger position to face its other economic challenges.
Начало всестороннего диалога и процесса миростроительства предоставит Банку возможность оказывать поддержку в таких областях, как совершенствование руководства, управление государственными финансами и развитие человеческого потенциала. The inclusive dialogue and peace process would provide an opportunity for the Bank to offer support in such areas as expanding government, public finance management and human development.
К примеру, потребовался кризис с обменным курсом 1992 года, чтобы руководство Италии осознало, что что-то должно быть сделано относительно неразберихи с государственными финансами страны. It took the exchange rate crisis of 1992, for instance, to make Italy's leaders realize that something had to be done about the country's public finance mess.
Должна продолжаться работа по завершению подготовки и выполнению финансовой директивы Казначейства в отношении внутреннего контроля за государственными финансами и над созданием механизма закупок в системе управления наличными средствами Казначейства. Work should continue on the completion and implementation of the Treasury's financial directive for internal control of public finances and the implementation of a purchasing module in the Treasury's free balance system.
Настойчиво проводя свои реформы и реализуя план развития, Палестинская администрация добивается заметных успехов также и в других областях, в том числе в управлении государственными финансами и в развертывании проектов микрофинансирования. In pursuing its reform and development plan, the Palestinian Authority has also made notable gains in other areas, including public finance and the initiation of microfinance projects.
И преобразование центрального банка в квазибюджетного агента (потому что, если греческий долг будет реструктурирован, то ЕЦБ запишет потери) воспринято с ужасом, поскольку это нарушает разделение между монетарной системой и государственными финансами. And the transformation of the central bank into a quasi-fiscal agent (because if Greek debt is restructured, the ECB will record losses) is regarded with horror, as it violates the separation between money and public finances.
В этой связи Переходное правительство должно продемонстрировать приверженность работе в тесном контакте с международными партнерами для создания механизма по обеспечению разумного, транспарентного и подотчетного управления государственными финансами и эффективной борьбы с коррупцией. In this connection, the Transitional Government needs to demonstrate a commitment to working closely with its international partners to establish a mechanism to ensure the sound, transparent and accountable management of public finances and to effectively address corruption.
Эти реформы будут, соответственно, способствовать рационализации управления государственными финансами, обеспечат правовую определенность при заключении всех видов коммерческих контрактов и сделают реалистичным и финансово обоснованным процесс определения размеров вознаграждения государственных служащих и парламентариев. They will, respectively, rationalize the management of public finances, introduce legal certainty across the entire spectrum of commercial contracts and put the remuneration of civil servants and parliamentarians on a realistic and financially sustainable footing.
В этой связи исключительно важное значение имеют национальные стратегии стимулирования роста и обеспечения социальной справедливости на основе макроэкономической стабильности и рационального управления государственными финансами в сочетании со справедливыми прогрессивными системами налогообложения и соответствующими механизмами социальной защиты. National strategies for promoting growth and equity through macroeconomic stability and sound public finances, accompanied by fair and progressive tax systems and social protection mechanisms, are vital in this respect.
Особую важность имеет ее попытка координации помощи среди всех членов Союза и укрепления принципа ответственности, обеспечения финансирования необходимых бюджетов оперативных расходов, поощрения эффективного и транспарентного управления государственными финансами и регулирования помощи в соответствии с национальными процедурами партнеров. Of particular importance is its attempt to coordinate assistance among all members of the Union and to strengthen ownership, ensure the financing of essential operating budgets, promote sound and transparent management of public finances and align aid with the national procedures of the partners.
Программа охватывает, в частности, бесплатное начальное образование для всех детей школьного возраста, борьбу с голодом, предоставление доступа к услугам в области здравоохранения, создание рабочих мест, восстановление инфраструктуры связи, улучшение условий содержания в тюрьмах и улучшение управления государственными финансами. The programme covers in particular free primary education for all children of school age, counteracting hunger, access to health care, job creation, rehabilitation of the communication infrastructure, improving prison conditions and improving the management of public finances.
Совет подчеркивает важнейшее значение искоренения нищеты, оплаты долга и погашения задолженности по зарплате перед гражданскими служащими, что требует в долгосрочной перспективе принятия более активных усилий со стороны правительства Центральноафриканской Республики в области управления государственными финансами и в вопросах администрации. The Council stresses the crucial importance of poverty eradication, debt payment and payment of arrears of salary for civil servants which requires in the long term heightened efforts on the part of the Government of the Central African Republic in the management of public finances and administration.
Важными мерами являются поддержка более эффективного и прозрачного управления государственными финансами, парламентский надзор, реформа системы вознаграждения правовой, судебной и гражданской службы и разработка кодексов поведения, расширяющих возможности органов местного самоуправления в плане более эффективного учета потребностей местных общин и подотчетности перед ними. Actions to support better and transparent management of public finances, parliamentary oversight, legal, judicial and civil service wage reform and codes of conduct to improve the capacity of local governments to be more responsive and accountable to local communities are important interventions.
Трудности управления государственными финансами Восточного Тимора усугубляются в связи с необходимостью получения донорской поддержки для двух главных целевых фондов (из первого финансируется национальный бюджет, а за счет второго оказывается поддержка капиталовложениям и экономическому восстановлению) при одновременной координации другой двусторонней и многосторонней помощи в целях развития. The complexity of managing East Timor's public finances is compounded by the need to obtain donor support for the two primary trust funds (the first funds the national budget, and the second supports capital investment and recovery), while coordinating other bilateral and multilateral development assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!