Примеры употребления "государственных финансах" в русском

<>
Когда этот приток прекратился, в государственных финансах провалилось дно. When these flows stopped, the bottom fell out of public finances.
Поворот в государственных финансах в Германии был обусловлен, главным образом, сокращением расходов. The turnaround in Germany’s public finances was due mostly to a reduction in expenditure.
Спустя всего несколько лет выяснилось, что Буш был прав: снижение налогов, проведённое администрацией Рейгана, пробило в государственных финансах США огромную дыру. Bush was vindicated just a few years later, when the Reagan administration’s tax cuts blew a huge hole in US public finances.
Оно весьма распространено и среди тех, кто, как принято считать, хорошо разбирается в государственных финансах. Это особенно стало заметно после экономического коллапса 2008 года. It has been receiving strong support from those supposedly well-versed in public finance, particularly since the economic collapse of 2008.
Радикально различающиеся стратегии реформ и реструктуризации на широком фронте, на рынке и в государственных финансах, нуждаются в скорейшей синхронизации для того, чтобы создать перспективу решения проблемы. Radically different strategies of reform and restructuring on a broad front, in the market and in public finance, need to be phased in rapidly to create a prospect for dealing with the problem.
К счастью, польский закон о государственных финансах 1998 года требует, чтобы на оборону тратилось 1,95% ВВП, поэтому, когда острота кризиса миновала, польские расходы на оборону вернулись к уровню, определённому НАТО. Fortunately, Poland’s 1998 Public Finance Act requires that 1.95% of GDP be spent on defense. So, after the immediate crisis was over, Polish defense spending returned to its NATO-mandated level.
Кроме того, велик объем информации для целей контроля за программами, которую должна предоставить страна, обычно на ежемесячной основе, о государственных финансах, денежном обращении, платежном балансе, национальных счетах и потребительских ценах, а также структурной реформе. In addition, the amount of information for programme monitoring purposes which the country has to furnish, generally on a monthly basis, on public finances, the monetary sector, balance of payments, national accounts and consumer prices, and structural reform, is considerable.
События в нефтяном секторе позитивно отразились на государственных финансах и бюджетно-финансовом положении в большинстве стран — членов Совета сотрудничества стран Залива, в которых зафиксированы крупное сальдо счетов по текущим операциям, бюджетные профициты и рост валютных резервов. Oil developments had a positive impact on public finances and monetary conditions in the majority of Gulf Cooperation Council countries, which recorded large current-account and budget surpluses, and a build-up in foreign reserves.
Либерально-консервативная коалиция наследует, по общему мнению, самое худшее экономическое наследие со времен войны, с огромной дырой в государственных финансах, которая может оказаться еще больше по мере того, как новые министры получат шанс более близко изучить положение дел. The Liberal-Conservative coalition inherits, by common consent, the worst economic legacy since the war, with a huge hole in the public finances that is starting to look ever deeper as new ministers get a chance to inspect things for themselves.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы. The accumulated debt will constitute a lasting burden on public finances.
Очевидно, что немецкое правительство отвечает за государственные финансы страны. Obviously, the German government is in charge of the country’s public finances.
В более широком смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
Одна область, в которой правительство несет явную ответственность – это государственные финансы. The one area in which government clearly is in charge is public finance.
В конце концов, государственные финансы являются одной из основных компетенций политики. After all, public finances are a major competency of politics.
НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт: NEW YORK - A glance at Egypt's public finances reveals a disturbing fact:
На протяжении последнего десятилетия, государственным финансам Греции было уделено много внимания. For the past decade, much attention has been paid to Greece’s public finances.
Первая касается устойчивости государственных финансов в некоторых государствах-членах зоны евро. The first concerns the sustainability of public finances in a number of euro-zone member states.
Это хорошая новость, как для финансовой стабильности, так и для государственных финансов: This is good news for both financial stability and public finances:
Достижение этих трех целей потребует усиления управления, государственных финансов и эффективных институтов. Achieving these three goals will require good governance, public finance, and effective institutions.
За исключением Греции, ухудшение государственных финансов явилось симптомом кризиса, а не его причиной. With the exception of Greece, the deterioration in public finances was a symptom of the crisis, not its cause.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!