Примеры употребления "protects" в английском с переводом "защищать"

<>
Insurance protects against unforeseen predicaments. Страховка защищает от непредвиденных осложнений.
This protects both borrowers and lenders. Это защищает как заемщиков, так и кредиторов.
Where EOP protects your on-premises mailboxes. EOP защищает ваши локальные почтовые ящики.
Mere proof that the system protects itself. Лишнее подтверждение, что система защищает саму себя.
Perversely, it protects the strong against the weak. Наоборот, он защищает сильных против слабых.
Where EOP protects your Exchange Online cloud-hosted mailboxes. EOP защищает ваши облачные почтовые ящики Exchange Online.
He says it protects him from the "Rain Man". Он говорит, что оно защищает его от "Человека Дождя".
Generally, copyright protects original expression such as words or images. Обычно авторское право защищает оригинальные выражения, такие как слова и изображения.
This also protects the stock for downside to some extent. Она также защищает инвестицию в акции от возможного снижения цен.
Shows all the apps for which this policy protects files. Показаны все приложения, файлы которых защищает эта политика.
Copyright protects original works like photos, videos, movies and music. Авторское право защищает такие оригинальные произведения, как фото, видео, фильмы и музыку.
A strange visitor from another planet who protects the weak? Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых?
By default, EOP protects Microsoft Exchange Online cloud-hosted mailboxes. По умолчанию EOP защищает облачные почтовые ящики Microsoft Exchange Online.
It protects from people coming from the outside, not from in. Она защищает от людей, приходящих снаружи, а не изнутри.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись;
It may bear mentioning that the slander waiver only protects the Company. Стоит отметить, что отказ от претензий за клевету защищает только Компанию.
Our secure browser protects you from fraud and malware on the web. Наш безопасный браузер Opera защитит вас от мошенничества и сообщит о подозрительных сайтах.
It is a principle that protects minorities - and majorities - from gross violations. Это - принцип, защищающий меньшинства (и большинство) от массового насилия.
By default, the record protects mail from the domain and all subdomains. По умолчанию запись защищает почту из домена и всех его поддоменов.
These women believe that adherence to stereotyped gender roles protects "good" women. Они верят, что приверженность стереотипам половых ролей защищает "хороших" женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!