Примеры употребления "prosecution" в английском с переводом "преследование"

<>
Prosecution must become the rule. Судебное преследование должно стать правилом.
Legal assistance and prosecution of procurers правовая помощь и преследование сутенеров;
Immunity from prosecution is no less salient. Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
It's a difficult one - malicious prosecution. Нелёгкое это дело - вменить злонамеренное судебное преследование.
This was the chief witness for the prosecution. Это был главный свидетель для судебного преследования.
The two key elements are prosecution and the courts. Здесь два основных элемента — судебное преследование и сами суды.
And I'll come after you for malicious prosecution. А я обвиню тебя в злонамеренном судебном преследовании.
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании.
However, the prosecution authorities did institute prosecutions for crimen injuria. Однако органы прокуратуры фактически продолжали возбуждать преследования за crimen injuria.
Can anyone imagine such a prosecution occurring in the EU? Можно ли представить такое преследование в ЕС?
Prosecution usually boosts leakers’ stature, making it useless as a deterrent. Преследование обычно укрепляет положение человека, раскрывающего секретную информацию, что делает его бесполезным в качестве средства сдерживания.
He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment. Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет.
Amnesty laws in Argentina at the time shielded him from prosecution. Законы об амнистии в Аргентине в то время защищали его от преследования.
Taking the necessary research measures during investigation and prosecution and enforcing seizure; проведение необходимых исследований в ходе расследования и уголовного преследования, а также приведения в исполнение ареста;
And I'm not the one who filed a malicious prosecution lawsuit. И не я подавал иск о злонамеренном преследовании.
Working Group on Rules of Procedure and Evidence (Part 5: Investigation and Prosecution) Рабочая группа по правилам процедуры и доказывания (часть 5: Расследование и уголовное преследование)
Because malicious prosecution is easier to prove when there's a track record. Злонамеренное судебное преследование легче доказать, если есть прецеденты.
In any case, an amnesty in Syria would not protect Assad from prosecution. В любом случае, амнистия в Сирии не будет защищать Асада от преследования.
So far, Xi’s campaign has remained a conventional affair involving selective prosecution. До недавнего времени, кампания Си Цзиньпина оставалась в рамках обычного, с довольно редкими судебными преследованиями.
The case is referred to the police for criminal prosecution in justified cases. В оправданных случаях дело передается в полицию на предмет возбуждения уголовного преследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!