Примеры употребления "property gift transfer" в английском

<>
Transactions where a transfer of an interest in property or the undertaking of an obligation by the debtor was a gift or was made in exchange for a nominal or less than equivalent value or for inadequate value which occurred at a time when the debtor was insolvent or as a result of which the debtor became insolvent (undervalued transactions); and сделки, в рамках которых передача интереса в имуществе или принятие на себя должником обязательств осуществляется на безвозмездной основе или в обмен на номинальную или менее чем эквивалентную или ненадлежащую стоимость, совершаемые в момент, когда должник уже является несостоятельным, либо приводящие к несостоятельности должника (сделки по заниженной стоимости); и
On 24 November 2000, they were allegedly forced to sign away their property as a gift to the President of Turkmenistan. Утверждают, что 24 ноября 2000 года их принудили передать, с оформлением в письменном виде, в дар президенту Туркменистана принадлежавшее им имущество.
Women, single and married are not precluded from owning, managing, acquiring or disposing of land and property either by gift or for valuable consideration. Одинокие и замужние женщины не лишаются права владеть, управлять, приобретать и распоряжаться землей и имуществом как путем дарения, так и продажи.
His father gave us some income property as a wedding gift. Его отец подарил нам на свадьбу кое-какое имущество.
Act No. 357/1992 Coll., on Inheritance, Gift and Real Estate Transfer Tax, as subsequently amended. Закон № 357/1992 Coll. о налогообложении наследования, дарения и передачи недвижимой собственности, с внесенными в него впоследствии поправками.
We propose using this waterfront property to build a Northwest American Indian museum and gift shop. Мы предлагаем использовать набережную для постройки Американского Северо-Западного Индейского музея и магазина сувениров.
Common property (excluding properties acquired by a party before the marriage or through inheritance or gift) acquired during the time of marriage should be equally divided based on the spirit of equality. Совместное имущество (за исключением имущества, приобретенного супругами до вступления в брак или полученного по наследству либо в порядке дарения) должно быть поделено в равных долях в соответствии с принципом равноправия.
Create a sales invoice that indicates the delayed property transfer. Создайте накладную по продаже, указывающую отложенную передачу прав.
In 1994, the province introduced the First Time Home Buyers'program, which exempts qualified homebuyers from paying the property transfer tax, a land registration tax that is normally payable when an application is made at any Land Title Office in British Columbia to register changes to a certificate of title. В 1994 году в провинции была учреждена программа " Первая покупка жилья ", которая освобождает лиц, впервые покупающих жилье, от уплаты налога на передачу собственности, налога на регистрацию земельного владения, который обычно взимается в момент подачи в бюро земельного права в Британской Колумбии заявки о регистрации и передаче права собственности.
Store the shipped goods in a transit warehouse for the customer, pending delayed property transfer. Сохраните отгруженные товары на транзитном складе для клиента, при ожидании задержанного перемещения прав.
The Party holding the confiscated proceeds of crime or property shall transfer a sum equivalent to that proportion set forth in subparagraph (a) above to the other Party in accordance with article 6 of this Agreement. Сторона, которая владеет конфискованными доходами от преступлений или имуществом, перечисляет сумму, эквивалентную доле, установленной в подпункте а, выше, другой Стороне в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
Moreover, it should be pointed out — especially since the current phenomenon of escalating exploitation of Greek Cypriot-owned properties in the occupied area of Cyprus is related, inter alia, to the selling of properties to citizens of third countries — that the only authority in Cyprus to execute any act in the field of property rights transfer is the Government of the Republic of Cyprus. Кроме того, следует отметить — особенно в силу того, что нынешняя активизация эксплуатации собственности, принадлежащей киприотам-грекам на оккупированной территории Кипра, связана, в частности, с продажей собственности гражданам третьих стран, — что единственным официальным органом на Кипре, который может осуществлять любые действия в области передачи имущественных прав, является правительство Республики Кипр.
On the very important factor of policy coherence, the United Nations, through the Economic and Social Council, has a key role to play in ensuring that the policies of developed countries and international institutional partners are coherent and consistent with development goals and objectives of developing countries, particularly policies on trade, finance, intellectual property and the transfer of technology. В том, что касается очень важного фактора согласования действий, Организация Объединенных Наций, через посредство ЭКОСОС, призвана играть ключевую роль в обеспечении того, чтобы стратегии развитых стран и международных институциональных партнеров были согласованными и соответствовали целям и задачам развивающихся стран в области развития, в особенности стратегиям в области торговли, финансов, интеллектуальной собственности и передачи технологий.
Capacity-Building Seminar on the Role of Intellectual Property Rights in the Transfer of Technology from Research Institutions to the Business Sector, Ankara, February 2009. Семинар в целях наращивания потенциала по вопросу о роли прав интеллектуальной собственности в передаче технологии от исследовательских учреждений к предпринимательскому сектору, Анкара, февраль 2009 года.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the msExchServerBindingsFiltering property of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) virtual server object indicates that Connection Filtering is enabled for a SMTP virtual server instance. Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, указано ли в свойстве msExchServerBindingsFiltering объекта виртуального сервера SMTP, что для экземпляра виртуального сервера SMTP включена фильтрация подключений.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the msExchServerBindingsTurflist property of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) virtual server object indicates that sender filtering is enabled for an SMTP virtual server instance. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу Active Directory®, чтобы определить, показывает ли свойство msExchServerBindingsTurflist объекта виртуального сервера SMTP, что для экземпляра виртуального сервера SMTP включена фильтрация отправителей.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the msExchServerBindingsFiltering property of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) virtual server object indicates that sender ID filtering is enabled for an SMTP virtual server instance. Средство анализа Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool направляет запрос службе каталогов Active Directory®, чтобы определить, действительно ли msExchServerBindingsFiltering проверка подлинности SMTP объекта виртуального сервера указывает на то, что включен фильтр идентификатора отправителя для экземпляра виртуального сервера SMTP.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the msExchServerBindingsFiltering property of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) virtual server object indicates that Recipient Filtering is enabled for a SMTP virtual server instance. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, указывает ли свойство msExchServerBindingsFiltering объекта виртуального SMTP-сервера на то, что включен фильтр получателей для экземпляра виртуального SMTP-сервера.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the msExchServerBindingsFiltering property of a Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) virtual server object indicates that the Intelligent Message Filter is enabled for an SMTP virtual server instance. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange опрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, указывает ли свойство msExchServerBindingsFiltering объекта виртуального SMTP-сервера на включение интеллектуального фильтра сообщений для экземпляра виртуального SMTP-сервера.
This means that we can preserve acreage for watersheds, parks, or other environmental or historical sites, but allow property owners to sell and transfer their building rights elsewhere. Помня об этом, мы использовали новый инструмент планирования, который позволяет сделать права на строительство более гибкими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!