Примеры употребления "proper packet transmission" в английском

<>
Request failed because the packet was divided into fragments for transmission and all fragments were not received within the time allocated for reassembly. Запрос не прошел, так как пакет был поделен на фрагменты для передачи и все фрагменты не были получены в период времени, отведенный для повторной сборки пакета.
Request failed because the packet that contains the request is larger than the maximum transmission unit (MTU) of a node (router or gateway) located between the source and destination. Запрос не прошел, так как пакет, содержащий запрос, больше наибольшего размера передаваемых данных узла (маршрутизатора или шлюза), расположенного между исходным и конечным пунктами.
The TIRExB also felt that, once the example would be ready for the inclusion into the TIR Handbook, it should be supplemented with a number of introductory comments explaining peculiarities of the TIR transport and, in particular, the proper transmission of data to the SafeTIR system. ИСМДП также счел, что, как только этот образец будет готов для включения в Справочник МДП, его следует дополнить рядом вступительных комментариев, разъясняющих особенности перевозки МДП и, в частности, процесс надлежащей передачи данных в систему SafeTIR.
Once implemented, the laws will help to ensure the proper functioning of the electricity transmission system and the further integration of Bosnia and Herzegovina into the European Union internal electricity market. Как только они будут осуществлены, они помогут обеспечить надлежащее функционирование системы передачи электроэнергии и дальнейшую интеграцию Боснии и Герцеговины во внутренний рынок энергоснабжения Европейского союза.
IRU called upon Contracting Parties to improve their SafeTIR performance, with the objective to reach real time data transmission and allow for proper risk management procedures. МСАТ призвал Договаривающиеся стороны повысить эффективность функционирования системы SafeTIR в целях обеспечения передачи данных в режиме реального времени и применения надлежащих процедур управления рисками.
The Administrative Committee reiterated that Contracting Parties were expected to fully comply with the provisions of the Convention, also with regard to the transmission to the TIRExB, within the stipulated time frames, of the information required in Annex 9, Part II with a view to ensuring the proper application of the Convention. Административный комитет вновь отметил, что в целях обеспечения надлежащего применения Конвенции Договаривающиеся стороны, как предполагается, должны полностью соблюдать положения Конвенции, в том числе в отношении передачи ИСМДП, в оговоренные временны ? е рамки, информации, требуемой в соответствии с частью II приложения 9.
The Administrative Committee reiterated that Contracting Parties are expected to fully comply with the provisions of the Convention, also with regard to the transmission to the TIRExB, within the stipulated time frames, of the information required in Annex 9, Part II with a view to ensuring the proper application of the Convention. Административный комитет вновь отметил, что, как предполагается, в целях обеспечения надлежащего применения Конвенции все Договаривающиеся стороны должны полностью соблюдать положения Конвенции, в том числе в отношении передачи ИСМДП информации, требуемой в части II приложения 9 к Конвенции в оговоренные временны ? е рамки.
A packet of cigarettes please Пачку сигарет, пожалуйста
Parents must provide their children with proper food and clothing. Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду.
Email transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free. Безопасность и безошибочность передачи по электронной почте не гарантируется.
According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border . По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
This transmission is intended only for the use of the addressee and may contain information that is privileged, confidential and exempt from disclosure under applicable law. Эта передача предназначена только для использования адресатом и может содержать секретную информацию, которая является конфиденциальной и не подлежит разглашению в соответствии с применимым законодательством.
To make it easy and convenient to open your account, we've included all the necessary forms in this application packet. Для того чтобы Вам было легко и удобно открыть реальный торговый счет, мы включили в пакет для заявителя все необходимые для заполнения формы.
It is not proper to be late for a dinner party. Не подобает опаздывать на званый обед.
The information contained in this transmission may contain privileged and confidential information. Информация, содержащаяся в этой передаче, может содержать конфиденциальную информацию.
If you're seeing more than 5-percent packet loss, you may want to troubleshoot your connection using the Xbox One Slow Performance Solution. Если наблюдается потеря более 5 % пакетов, то может потребоваться диагностика подключения с помощью решения проблемы медленного функционирования Xbox One.
Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones! О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message which arise as a result of e-mail transmission. Поэтому отправитель не несет ответственности за любые ошибки или упущения в содержании данного сообщения, которые могут возникнуть в результате передачи по электронной почте.
One packet of cigarettes. Одна пачка сигарет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!