Примеры употребления "prominent" в английском с переводом "известный"

<>
Rich, prominent people with real social positions. Богатые, известные люди определенного социального положения.
Credibility: transparent, representing the view of prominent scientists; достоверность: транспарентность, отражающая мнение известных ученых;
A number of prominent people fell off the entirely. Ряд известных людей полностью выпали из списка.
LONDON - In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said: ЛОНДОН - В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал:
Here, said a prominent writer, was "Poland's second baptism." Это, как сказал один из известных писателей, было "вторым крещением Польши".
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott. Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Prominent people are calling attention to the problem as never before. Известные люди привлекают внимание к проблеме, как никогда прежде.
Indeed, the prominent feminist lawyer Asma Jahangir has 24-hour armed guards. В самом деле, у известной феминистки адвоката Асмы Джаханджир вооруженные охранники в течение 24 часов.
Public servants have few defenses when attacked so openly by prominent politicians. У госслужащих мало способов защитить себя, когда их открыто атакуют известные политики.
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature: Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature:
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate: Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students. Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics. Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
The most prominent, known as CRISPR Cas9, cuts DNA with remarkable (though not perfect) accuracy. Самый известный из них – под названием CRISPR Cas9 – режет ДНК с удивительной (хотя и не идеальной) аккуратностью.
In a prominent hadith, the Prophet Mohammed said: “If disorder threatens, take refuge in Yemen.” В одном из известных hadith [изречений] пророк Мухаммед сказал: “Если грозит беспорядок, укройся в Йемене”.
Senator Trent Lott, a conservative Republican - and a prominent opponent of abortion - said of the attack: Сенатор Трент Лотт, консервативный Республиканец и известный противник абортов - сказал по поводу атаки:
At a recent conference I attended, I was seated next to a prominent American trade policy expert. Недавно на одной конференции я оказался рядом с известным американским экспертом по вопросам торговой политике.
For example, income inequality and environmental externalities are two of the most prominent justifications for government intervention. Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства.
A prominent Chinese businessman who divides his time between Hong-Kong and London was even more specific. Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно.
The case involving Roman Abramovich and Boris Berezovsky, expected to reach a verdict soon, is a prominent example. Один из самых известных примеров - это дело с участием Романа Абрамовича и Бориса Березовского, вердикт по которому должен быть скоро оглашен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!