Примеры употребления "prolong credit" в английском

<>
Which credit cards can I use? Какие кредитные карты я могу использовать?
Initially, Abbott had been offered six cycles of chemotherapy that would take four months, and likely prolong his life by just one month. Сначала Эбботту предложили шесть циклов химиотерапии, которые заняли бы четыре месяца и продлили бы ему жизнь всего на месяц.
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
So, there’s the possibility that it could end the day in the black and thus maintain or prolong the long bullish trend. Поэтому есть вероятность, что он завершит день без убытков, и тем самым сохранив или продолжив длительный бычий тренд.
Credit cards are useful but dangerous. Кредитные карты удобны, но опасны.
Or the situation may prolong a little more, but either way, there is a light at the end of the tunnel. Или ситуация может продлиться немного дольше, но так или иначе, покажется свет в конце туннеля.
Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. Том почти всегда использует кредитную карту, когда идёт за покупками.
Western sanctions have helped prolong a recession. Санкции Запада способствовали увеличению сроков рецессии.
Please give me your credit card. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
Instead, they’re going to get even more fiscal belt-tightening and an even closer embrace of the ECB’s hawkish monetary policy which will only prolong the disaster of the past five years. Вместо этого они собираются еще сильнее затянуть фискальный пояс и еще плотнее проводить неблагоприятную монетарную политику европейского Центробанка, что лишь продлит бедствия последних пяти лет.
Can I use my credit card? Могу я воспользоваться кредитной карточкой?
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly. Заняв чрезвычайно пассивную позицию, этот подход может попросту напрасно продлить Эпоху Терроризма.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business. Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Obviously, failure to reach a power-sharing agreement will prolong political instability. Очевидно, что неудача в достижении соглашения о разделении власти продлит политическую нестабильность.
Can I pay on credit? Могу я заплатить в кредит?
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis. Дальнейшее пробуксовывание приведет лишь к обострению и удлинению кризиса.
I'm calling because my credit card has been stolen. Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Short-sighted responses by politicians - who hope to get by with a deal that is small enough to please taxpayers and large enough to please the banks - will only prolong the problem. Недальновидные действия политиков, которые надеются всё наладить с помощью сделки, минимально устраивающей налогоплательщиков, и достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
I want to pay with a credit card. Я хотел бы оплатить кредитной картой.
As a fervent supporter of Santos's human-rights efforts, of his call for a major debate on drug legalization, and of his attempt to end Colombia's "Forty Years" War," I fear that Uribe has fatally wounded the peace process, and will prolong the country's bloody and fruitless status quo indefinitely. Как горячий сторонник усилий Сантоса по соблюдению прав человека, его призыва к серьезным дебатам о легализации наркотиков и его попыток положить конец "40-летней войне" в Колумбии, я опасаюсь, что Урибе смертельно ранил мирный процесс и продлит кровавый и бесплодный статус-кво страны на неопределенное время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!