Примеры употребления "projection period" в английском

<>
The key question is whether the bank will adjust its claim in the October report that the CPI is likely to “reach around 2 percent around the middle of the projection period; that is, in or around fiscal 2015.” Ключевой вопрос в том, будет ли банк корректировать свои цели в октябрьском докладе, что индекс потребительских цен, вероятно, "может достичь около 2 процентов в середине прогнозного периода; то есть, или вокруг фискального 2015 года ".
The previous (end-October) full report predicted that inflation will “reach around 2 percent around the middle of the projection period; that is, in or around fiscal 2015,” but the Board lowered that forecast to 1.0% in its interim assessment in January. Предыдущий (конец октября) полный отчет предсказал, что инфляция будет "достигать около 2 процентов в середине прогнозного периода; то есть, в или вокруг финансового 2015 года, "но Совет понизил этот прогноз до 1,0% в промежуточной оценке в январе.
Nuclear generation, according to Figure 4, will increase slightly to 2010, but ultimately will decline over the projection period to 2020. 4 объем производства электроэнергии на атомных электростанциях к 2010 году несколько увеличится, однако в течение прогнозируемого периода до 2020 года сократится.
pointed out, if the United Republic of Tanzania's exports grow at an annual rate of 6.5 per cent (instead of the 9 per cent projected by the IMF and World Bank), that country's debt-to-export ratio could be more than twice what the IMF and World Bank's forecast shows for the projection period. если бы темпы роста экспорта Объединенной Республики Танзании составляли 6,5 % в год (вместо 9 %, спрогнозированных МВФ и Всемирным банком), то коэффициент отношения долга к экспорту этой страны мог бы быть более чем в два раза выше расчетных коэффициентов МВФ и Всемирного банка в прогнозируемый период.
“Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR” they said, a slight change from January’s formula, “we expect to keep the OCR on hold for some time,” but the next part of the statement was identical: “However, future interest rate adjustments, either up or down, will depend on the emerging flow of economic data.” "Наша основная позиция согласуется с периодом стабильности в OCR", по их словам, что является небольшим изменением формулировки января, "мы ожидаем, что OCR сохранится на месте в течение некоторого времени", но следующая часть заявления была идентична: " Тем не менее, будущие корректировки процентной ставки, либо вверх, либо вниз, будут зависеть от складывающихся экономических данных.
The March statement ended by saying “Our central projection is consistent with a period of stability in the OCR. Мартовское заявление закончилось словами "Наше главная проекция согласуется с периодом стабильности в OCR.
The latest IMF projection looks encouraging on the surface – anticipating 3.7% global GDP growth over the 2017-18 period, an acceleration of 0.4 percentage points from the anemic 3.3% pace of the past two years. И на первый взгляд свежие прогнозы МВФ выглядят обнадёживающими: ожидается рост мирового ВВП на 3,7% в 2017-2018 годах, то есть ускорение роста на 0,4 процентных пункта по сравнению с анемичными темпами 3,3% в течение двух предыдущих лет.
These assumptions together with the generally lower prevalence levels estimated for recent years have resulted in the projection of a lower number of deaths due to HIV/AIDS — 26 million out of a total of 583 million deaths — in the period from 2005 to 2020 for the 58 countries concerned. Эти предположения в сочетании с в целом более низким уровнем распространенности, рассчитанным на последние годы, дали более низкий прогнозируемый показатель смертности от ВИЧ/СПИДа — 26 миллионов из в общей сложности 583 миллионов случаев за период с 2005 по 2020 год в 58 соответствующих странах.
In respect of Israeli claims, where insufficient historic data is available to perform a valid projection of revenue and the data is stated in Israeli New shekels, the Panel confirms the application of an inflation adjustment of 10 per cent to account for inflation in Israel during this period. В отношении израильских претензий, в тех случаях, когда представленные данные за предыдущий период являются недостаточными для достоверного прогнозирования размера дохода, а сами эти данные указываются в новых израильских шекелях, Группа делала поправку на инфляцию в размере 10 % с целью ее учета в Израиле в течение этого периода106.
The arrangements called for ITC, in May of the year preceding the United Nations financial period, to submit simultaneously to the General Assembly, through the Committee, and to the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization (WTO) for its approval a budget outline for the first year of activities for the coming biennium with a projection of requirements for the second year. Эти процедуры предусматривали, что в мае года, предшествующего финансовому периоду Организации Объединенных Наций, ЦМТ будет представлять одновременно Генеральной Ассамблее (через Консультативный комитет) и Комитету по бюджетным, финансовым и административным вопросам Всемирной торговой организации (ВТО) на утверждение наброски своего бюджета на первый год деятельности предстоящего двухгодичного периода с прогнозом потребностей на второй год.
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
Rear Projection TVs Телевизоры с обратной проекцией
At what age did you have your first period? В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?
We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies. Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных.
I had my first period when I was 13 years old. У меня месячные начались, когда мне было 13 лет.
- Certainly it is not very convenient to walk around with a smart phone in your raised hands all the time, but I think that the coolest option would be "transitional" augmented reality, where you could shift from glasses to smart phone, projection display, and everywhere else based on a cloud platform. - Конечно, все время разгуливать, держа смартфон в поднятых руках, не очень удобно, но вот что я думаю: самым крутым вариантом была бы "переходящая" дополненная реальность, когда на основе облачной платформы вы могли бы переключаться с очков на смартфон, проекционный дисплей и далее везде.
Which period of history are you studying? Какой период истории ты изучаешь?
If we do see a bearish break, sellers may look to target the measured move projection and 20-day MA near 1.0300-20, whereas a bullish breakout could expose psychological resistance at 105.00 as soon as next week. В случае медвежьего прорыва продавцы могут настроиться на цель рассчитанного движения и 20-дневное MA около 1.0300-20, а бычий прорыв может открыть путь к психологическому сопротивлению на уровне 105.00 уже на следующей неделе.
My period is five weeks late. Мои месячные запаздывают на пять недель.
Either way, bears may eventually look to target the 61.8% retracement of the H1 rally at .8980 or the measured move target projection of the H&S pattern at .8950. Так или иначе, медведи могут потенциально нацелиться на 61.8% коррекцию роста первой половины года на уровне .8980 или цель рассчитанного движения модели «голова и плечи» на отметке .8950.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!