Примеры употребления "productivity analysis" в английском

<>
Capital measure for productivity analysis Количественная оценка капитала для анализа производительности
They not only undertake productivity analysis, but also help finance productivity-enhancing and marketing measures. Они не только проводят анализ производительности труда, но и содействуют финансированию мер по повышению производительности и расширению сбыта.
In the first part, the project will review the empirical literature on productivity analysis and the methods of measuring productivity. в рамках первой части проекта будет проведен обзор материалов об опыте проведения анализа производительности труда и методах ее оценки.
The session will address the impact on productivity analysis and analysis of the link between output and use of various inputs and production factors. Заседание будет посвящено изучению влияния на анализ производительности и анализ связи между выпуском и использованием различных вводимых ресурсов и факторов производства.
These countries do not explicitly try to produce an estimate for persons employed or hours worked that could be related to GDP and thus used for productivity analysis. Эти страны отнюдь и не стремятся подготавливать оценки по числу занятых лиц или количеству отработанных часов, которые могли бы быть увязаны с ВВП и, соответственно, использованы для анализа производительности.
The OFT in the United Kingdom recently published a paper on productivity and competition, explicitly designed to add to the understanding of “how a competition authority can build productivity analysis into its prioritization”. УДК Соединенного Королевства недавно опубликовало доклад по вопросам производительности и конкуренции с конкретной целью углубить понимание того, " как орган по делам конкуренции может сделать анализ производительности одним из приоритетных направлений своей работы ".
For example, LFS generally measures the national labour force (the resident persons employed), while for national accounts and productivity analysis the domestic labour force (the persons employed in resident production units) would be more relevant. Например, ОРС позволяют, как правило, измерить численность национальной рабочей силы (число занятых лиц-резидентов), в то время как для национальных счетов и анализа производительности более приемлемыми были бы данные о численности отечественной рабочей силы (число лиц, занятых на производственных единицах,- резидентах).
Chapter XVII of the 1993 System of National Accounts (SNA) and Chapter XI of the 1995 European System of Accounts (ESA) deal with labour concepts and labour input variables in the frame of national accounts and productivity analysis and review the adjustments that need to be made. В главе XVII Системы национальных счетов (СНС) 1993 года и главе ХI Европейской системы счетов (ЕСИС) 1995 года затрагиваются концепции труда и переменные показатели затрат труда в рамках национальных счетов и анализа производительности и рассматриваются необходимые коррективы.
Jobs are being counted in an establishment survey and an establishment census, persons are counted in a labour force survey and a population census, while the coordination with national account data for, for example, productivity analysis will often require the use of full-time equivalent work-years or total number of work-hours. Рабочие места считаются при обследовании учреждений и переписи учреждений, лица считаются при обследовании рабочей силы и переписи населения, тогда как согласование с данными национальных счетов, например для анализа производительности, нередко будет требовать использования числа лет занятости полный рабочий день или общего числа рабочих часов.
Objective 2: productivity analysis Цель 2 Анализ производительности
Given the importance of identifying them for productivity measurement and other analysis, a new chapter will be added to the 1993 SNA, Rev.1 explaining the role and appearance of capital services in the system and stressing the desirability of calculating capital services, capital stock and consumption of fixed capital in an integrated and consistent manner. Учитывая важность их идентификации для целей количественной оценки производительности и других видов анализа, первое пересмотренное издание СНС 1993 года будет включать главу, в которой будут разъяснены роль и порядок учета капитальных услуг в системе национальных счетов и будет подчеркнута желательность взаимосвязанной и последовательной оценки таких услуг, капитальных запасов и потребления основного капитала.
The preparation of input-output tables, estimation of series at constant prices, and growth and productivity measures may be affected, so that economic analysis becomes flawed. Это также затрудняет подготовку таблиц " затраты- выпуск ", оценку рядов в постоянных ценах, составление показателей роста и производительности, что осложняет экономический анализ.
A study of the trends in net primary productivity (NPP) and rainfall use efficiency (RUE) through the analysis of normalized difference vegetation index (NDVI) data. изучение тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП) и эффективности использования дождевых осадков (ЭИДО) на основе анализа данных по нормализованному разностному вегетационному индексу (НРВИ).
Although the focus of the Guidance Manual on Measuring Material Flow and Productivity is more on the policy applications of material flow analysis than on statistical methodology, the Committee of Experts considered it important that the concepts and methods presented in the guidance manual be consistent with the 1993 System of National Accounts and SEEA-2003 concepts. Хотя основное внимание в “Guidance Manual on Measuring Material Flow and Productivity” («Руководство по оценке движения материальных средств и производительности») уделяется, скорее, концептуальным аспектам применения анализа движения материальных средств, нежели статистической методологии, Комитет экспертов счел важным, что изложенные в Руководстве концепции и методы соответствуют концепциям Системы национальных счетов 1993 года и СЭЭУ-2003.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of this subprogramme should be more specific, focusing on the improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards analysis of needs of the clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
It was also pointed out that the objectives of the management services component of the subprogramme should be more specific, focusing on improvements in business processes and efficiency and productivity, and that the subprogramme strategy should be geared towards the analysis of needs of clients of departments and offices with a view to enhancing services. Было также отмечено, что цели компонента управленческого обслуживания этой подпрограммы должны быть более конкретными с уделением особого внимания совершенствованию практической деятельности и повышению эффективности и производительности и что стратегия осуществления подпрограммы должна быть ориентирована на анализ потребностей клиентов департаментов и отделов в целях повышения эффективности обслуживания.
At the same time, in the context of globalization, the notions of industry-specific productivity, dynamic sources of growth, comparative advantages, determinants of competitiveness, and related structural changes have become increasingly significant in macro-economic growth analysis and industrial policy response. В то же время в контексте глобализации все большее значение при макроэкономическом анализе роста и разработке промышленной политики приобретают понятия отраслевой производительности, динамических источников роста, сравнительных преимуществ, определяющих факторов конкурентоспособности и связанных с ними структурных преобразований.
This does not allow for analysis of productivity by size of enterprise, nor their use of resources such as fertilizer. Это не позволяет проводить анализ производительности по размеру предприятия или потребления предприятиями таких ресурсов, как удобрения.
This has increased the interest in comparative analysis of productivity between countries. В результате этого возрос интерес к сопоставительному анализу производительности различных стран.
However, the scope and thrust of this report did not allow for any detailed inter-organization comparison of procurement quality variables and process efficiencies similar to the analysis of productivity and cost-efficiency shown in Table 3, which the Inspector has used as one example of how procurement performance could be measured. Однако проблематика и основная нацеленность настоящего доклада не позволяют провести сколь-нибудь подробное межорганизационное сопоставление параметров качества закупок и эффективности процессов по аналогии с анализом производительности и эффективности с точки зрения затрат, приведенным в таблице 3, которую Инспектор использовал в качестве одного из примеров возможной оценки результативности закупок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!