Примеры употребления "production volume" в английском

<>
The assessment shall be based upon the production volume of the tyre type at each manufacturing facility, taking into account the quality management system (s) operated by the manufacturer. Оценка производится с учетом объема производства шин данного типа на каждом промышленном объекте в соответствии с системой (системами) управления качеством, используемой (используемыми) изготовителем.
The group asked the competent persons at the company about its production, structure, departments and daily production volume and observed the production process (the company specializes in the production of sulphuric acid). Члены группы задали ответственным сотрудникам компании вопросы, касающиеся ее продукции, структуры, подразделений и дневного объема производства, и ознакомились с производственным процессом (компания специализируется на производстве серной кислоты).
N2O emissions from nitric acid production are still unabated (although catalytic converters are expected soon),; process process-related CO2 from cement has increased or decreased mainly due in response to changes in production volume, since technological abatement of emissions abatement is difficult. Ничего пока не сделано для уменьшения объема выбросов N2О при производстве азотной кислоты (хотя вскоре ожидается появление каталитических нейтрализаторов); колебания выбросов СО2 при производстве цемента связаны главным образом с изменениями в объемах производства, поскольку добиться сокращения выбросов технологическим путем весьма сложно.
The region was the only weak link in 4Q14 in terms of production volumes. Регион был единственным слабым звеном в 4К14 по объемам производства.
The dossier provided information on the EU production volumes and global consumption and use of HBCD. В досье содержится информация об объемах производства ГБЦД в странах ЕС, а также его потребления и использования в мире.
This amount was calculated by multiplying the projected production volumes of ammonia and urea by their respective market prices during the FP claim period. Эта сумма была получена путем умножения ожидаемых объемов производства аммиака и мочевины на их соответствующую рыночную цену в период претензии ЗПУ.
This extrapolation may use economic or statistical data on production volumes, number of employees or added value to determine the releases and transfers in below-threshold facilities under the assumption of equal production efficiency. Для определения объема выбросов и переноса с объектов, не достигающих пороговых значений, статистическая экстраполяция может производиться с использованием экономических или статистических данных об объеме производства, численности работников или добавленной стоимости, исходя из предпосылки одинаковой эффективности производства.
Higher orders and production volumes offset lower average prices for paper and paperboard in the first quarter of 2004, when prices bottomed out, followed in the second quarter by announced price increases for key pulp, paper and paperboard grades. Увеличение заказов и объема производства позволило компенсировать снижение средних цен на бумагу и картон в первом квартале 2004 года, когда они достигли своей нижней планки, после чего во втором квартале было объявлено о повышении цен на основные сорта целлюлозы, бумаги и картона.
The embargo against Cuba has systematically blocked access to advanced technology and advantageous forms of scientific and technical exchange, while at the same time preventing any possible cooperation with Cuba which would lead to increased economic efficiency and higher production volumes. Блокада Кубы систематически закрывала ей доступ к передовым технологиям и выгодным формам научно-технического обмена и в то же время препятствовала любой возможности сотрудничества с Кубой, которое позволило бы ей достичь более высокого уровня эффективности экономики и роста объемов производства.
Data collection and calculations: Two basic methods of emission inventory are generally applied: the first, detailed, one is based on direct measurements of emissions, and the second, simplified, one is based on the use of industrial statistics (production volumes and fuel and raw materials consumption in particular) and the relevant emission factors. Сбор данных и расчеты: как правило, для целей кадастра выбросов применяются два базовых метода: первый, подробный метод, основан на прямых измерениях выбросов, а второй, упрощенный метод,- на использовании статистических данных промышленности (в частности, объемов производства и потребления топлива и сырья) и соответствующих коэффициентов выбросов.
On Thursday, the July mining and manufacturing production volume reports will be released, with mixed results expected as the economy was just recovering from the end of a 5-month labor strike in late June. В четверг выйдут июльские отчеты по горнодобывающему сектору и объемам серийного производства, при этом ожидаются неоднозначные результаты, поскольку экономика только начала восстанавливаться после завершения 5-месячной забастовки трудящихся в конце июня.
PhosAgro held its IPO in 2012, and has since grown its phosphate-based fertilizer production volume by 37% through 2016. Первичное размещение акций «ФосАгро» состоялось в 2012 году, и к концу 2016 года эта компания сумела увеличить объемы производимых ей фосфатных удобрений на 37%.
The present taxation regime gives oil companies a strong incentive to maintain pre-crash production levels and if they are able, to actually increase output to compensate for a lower net take through additional production volume. Действующий режим налогообложения дает нефтяным компаниям серьезные основания сохранять добычу на прежнем уровне, а если это возможно, даже ее увеличивать, чтобы компенсировать дополнительными объемами снижение выручки.
Iraq again contends that Saudi Aramco earned “enormous profits” as a result of the increase in both production volume and the value of that production during the period from August 1990 to December 1991, as previously described in paragraph ‎ 61 above. Ирак утверждает, что " Сауди Арамко " получила " колоссальную прибыль " в результате увеличения как объемов добычи, так и цены на нефть в период с августа 1990 года по декабрь 1991 года, о чем уже говорилось в пункте 61.
When assessing whether specific exemptions would be appropriate, among other considerations identified in Annex F to the Convention, factors such as exposure; production volume; and societal costs and the ubiquitous contamination of humans, the environment and possible impact on future generations should be considered. При оценке целесообразности конкретных исключений необходимо наряду с другими соображениями, перечисленными в приложении F к Конвенции, принимать во внимание такие факторы, как пути воздействия вещества, объемы его производства, сопутствующие мерам контроля социальные издержки, распространенность данного загрязнителя в человеческом организме и в окружающей среде и возможные последствия для будущих поколений.
In the source: Annex II INF/10, 8-9; Annex VI, 3, we would like to add the term “toxic” or “dangerous” to the high production volume chemicals because it is not only the volume that poses a problem but also the hazards that they can bring about. В графе " Источник ": приложение II; INF/10, 8-9; приложение VI, 3, в тексте " производимых в большом объеме химических веществ " мы хотели бы добавить термин " токсичных " или " опасных ", поскольку проблема не только связана с объемом химических веществ, но и с теми рисками, которые могут быть обусловлены их воздействием.
The plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. Участники пленарного совещания поддержали концепцию транспарентности представления статистических данных и постановили безотлагательно опубликовать сводные данные Кимберлийского процесса о торговле и производстве с разбивкой по стоимости и объему, а также данные о разрешениях, выданных в 2004 и 2005 годах.
The Gaborone Plenary endorsed the concept of transparency in statistical reporting by approving the immediate release of Kimberley Process summary data on trade and production, by value and volume, and certificate counts for 2004 and 2005 data. На Пленарной встрече в Габороне была одобрена концепция транспарентности статической отчетности и, в частности, дано разрешение на немедленную публикацию Кимберлийским процессом сводных данных об объеме торговли и добычи — стоимости и количестве, — а также о количестве сертификатов, выданных в 2004 и 2005 годах.
From a fundamental perspective, the pair’s oil exports are being hit from two directions, with the falling global price of oil and the the increase in US energy production decreasing the volume of Canadian oil exports. С фундаментальной точки зрения на экспорте нефти страны сказались два фактора: снижение мировых цен и то, что увеличение добычи нефти в США сокращает объем экспорта нефти Канады.
Focusing on a pilot programme for four of the Shaw Trust's 36 stores, a Goodwill team developed a plan to increase donations, increase production efficiency and volume, and increase shop sales, and is working with Shaw Trust's management and store personnel to monitor improvements. С акцентом на экспериментальную программу для четырех из 36 магазинов Фонда Шоу группа из «Гудвилл» разработала план по увеличению дотаций, повышению производственной эффективности и объема и увеличению магазинных продаж и следит вместе с руководством и персоналом магазинов Фонда Шоу за прогрессом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!