Примеры употребления "product placements" в английском

<>
For example, if you upload a video with brand mentions and product placements for Car Company A, then it would present a conflict to sell ad space around that video to Car Company B. Например, если в вашем видео упоминаются автомобили одной компании, мы не станем размещать в нем рекламу автомобилей другой марки.
Please know that laws that apply to you may define paid product placements and endorsements differently. Обратите внимание, что в законодательстве разных стран определения продакт-плейсмента и прямой рекламы могут различаться.
Branded content within adverts is defined as content in which the content's editorial voice has been influenced by and features a third-party product, brand or sponsor (e.g. product placements, sponsorship posts, sponsor logos etc.). Брендированные материалы в рекламе — это материалы, которые созданы под влиянием сторонних продуктов, брендов или спонсоров или содержат указания на них (например, скрытая реклама путем размещения товара или бренда в кадре, спонсорство, логотипы спонсоров и т.д.).
Paid product placements may be described as pieces of content that are created for a third party in exchange for compensation, and/or where that third party's brand, message, or product is integrated directly into the content. Продакт-плейсмент – это прием, при котором за вознаграждение в контент добавляются элементы, отражающие бренд рекламодателя и созданные по его заказу.
YouTube creators may include paid product placements or endorsements as part of their content only if they comply with our advertising policies and any applicable legal and regulatory obligations. Авторы могут включать в ролики продакт-плейсмент и прямую рекламу, если это не нарушает наши правила.
Branded content within ads is defined as content where the content’s editorial voice has been influenced by and features a third party product, brand, or sponsor (such as product placements, sponsorships, sponsor logos, etc.). Брендированные материалы внутри рекламы — это материалы, в которых фигурирует сторонний продукт, бренд или спонсор, влияющий на содержание и тон материала (например, скрытая реклама, заявления о спонсировании, логотипы спонсоров и т. п.).
For all their subliminal paid promotions and subtle product placements, corporations are getting drubbed in the main story lines of our popular culture. Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
In an environment where more and more inflation appears inevitable, properly selected stocks may be far less risky than some other placements that appear safer. В условиях, когда усиливающийся рост инфляции кажется неизбежным, правильно выбранные акции могут стать гораздо менее рискованным способом вложения средств, чем некоторые из тех, что считались более безопасными.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
This will prevent your ads from appearing inside certain videos on Facebook, although it could still appear in other placements and we can't guarantee that all videos related to each category can be avoided completely. Это не позволит вашей рекламе появляться в определенных видео на Facebook, однако она может отображаться в других плейсментах, и невозможно гарантировать предотвращение попадания во все видео каждой категории.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
Scroll to the Placements section. Прокрутите страницу до раздела Виды плейсмента.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
You can now run your leads ads across both the Facebook and Instagram placements. Теперь вы можете показывать рекламу для лидов как на Facebook, так и в Instagram.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
You choose yours in the "Placements" section of ad set creation. Вы выбираете плейсмент в разделе «Варианты плейсмента» в инструменте для создания рекламы.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
Click Edit Placements and make sure that Instant Articles is selected. Нажмите Редактировать плейсменты и убедитесь, что плейсмент Моментальные статьи выбран.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
To run your ad in all possible placements, leave this column blank. Чтобы показывать рекламу во всех возможных плейсментах, оставьте поле пустым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!