Примеры употребления "product availability" в английском

<>
All prices and product availability subject to change without notice. Все цены и наличие товара могут быть изменены без предварительного уведомления.
However, a customer who is shopping in online store B also searches for product availability at a local store. Однако если клиент совершает покупки в интернет-магазине B, только магазины 1, 3 и 5 включаются в результаты поиска по запасам.
product availability Наличие товаров
In 2003, IAPSO launched the first web-based tender in the United Nations system, allowing potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online. В 2003 году БМУСЗ впервые провело в рамках системы Организации Объединенных Наций сетевые торги, которые позволили потенциальным поставщикам получить доступ ко всем техническим данным, данным о продукции, ее наличии и ценах в онлайновом режиме.
Further development of the IAPSO web-based tender system was undertaken to allow potential suppliers to enter all technical, product, availability and pricing data online. Велась дальнейшая разработка онлайновой тендерной системы МУУЗ, с тем чтобы позволить потенциальным поставщикам вводить в онлайновом режиме все данные о технических характеристиках, продукции, ее наличии и ценах.
The level of aggregation (both geographical and sectoral) shall carefully determined according to the type of activity (local or internationally traded product, availability of different process routes, degree of influence of local production conditions). Совокупный уровень (как в географическом, так и в секторальном отношении) тщательно устанавливается с учетом видов деятельности (продукт, являющийся предметом сделки местного или международного уровня, наличие различных путей обработки, степень воздействия местных условий производства).
At the micro-level, the latter will be associated with improvements in the prices achieved in developed economy markets for various products (reflecting improvements in product quality and variety, as well as less tangible factors like delivery conditions, reliability, availability of credit, etc.). На микроуровне последнее будет сопровождаться приближением цен к уровню стран с развитой рыночной экономикой по различным продуктам (отражая повышение качества и расширение номенклатуры продукции, а также такие менее материальные факторы, как условия поставки, надежность, доступ к кредитам и т.д.).
Programmes that promote only the protection of species or increases in gross national product without also simultaneously increasing daily caloric intake, the distribution of wealth and income and the availability of decent work have not and cannot achieve either sustainable development or sustainably managed forests.1 Meeting the requirements for integrated forest management may be the best way to achieve desirable outcomes for all stakeholders. Программы, которые направлены лишь на охрану каких-то видов фауны и флоры или на увеличение объема валового национального продукта без одновременного увеличения показателя ежедневного потребления калорий у всех категорий населения, должного распределения богатства и доходов и обеспечения достойной работы, не могли и не смогут обеспечить устойчивое развитие или устойчивое ведение лесного хозяйства1.
For gross national product, gross domestic income, national income, corporate profits, and net interest, “advance” estimates are not prepared, because of a lag in the availability of source data. Для подготовки показателей валового национального продукта, валового внутреннего дохода, национального дохода, прибылей корпораций и чистых процентов " ориентировочные " оценки не рассчитываются в связи с временным промежутком в процессе представления фактических данных.
where yit is the logistically transformed observed poverty rate in country i and period t and xit is the set of covariates explaining the poverty rate, which includes per capita gross domestic product (GDP) (measured in constant 2000 international dollars), the share of the population aged 0 to 14, and a country dummy variable to capture the availability of poverty data for country i. где yit логистически трансформированный наблюдаемый коэффициент нищеты в стране i, а период t и хit- набор независимых переменных, выражающих коэффициент нищеты, который включает подушевой валовой внутренний продукт (ВВП) (измеряемый в неизменных международных долларах 2000 года), долю населения в возрасте от 0 до 14 и фиктивную переменную, отражающую наличие данных по нищете для страны i.
Noting that the environmental and equity considerations of normal purchasing practices of the United Nations Environment Programme should be consistent with traditional factors such as performance, availability, price and product safety and should contribute to the enhancement of the mutual supportiveness of trade, environment and development, with a view to achieving sustainable development, отмечая, что экологические соображения и принципы справедливости в обычной практике приобретения товаров Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде должны согласовываться с такими традиционными факторами, как эффективность, наличие, цена и безопасность продукции, и должны содействовать усилению взаимодополняемости торговли, охраны окружающей среды и развития с целью достижения устойчивого развития,
For information about the availability of Microsoft product documentation and books from Microsoft Press, contact: Для получения более подробной информации о документации на продукты Майкрософт и книгах издательства Майкрософт Press обратитесь по адресу:
The trial judge or court may order at any time, without prior notice or hearing, any precautionary or security measure established by law to ensure the continued availability of the property, product or instruments proceeding from or related to the offence of laundering money or other assets, when the Office of the Public Prosecutor so requests. Судья или суд, ведущий производство по делу, может в любой момент, без предварительного уведомления или слушаний, вынести решение о принятии любых предусмотренных законом мер предосторожности или мер пресечения с целью обеспечить сохранность имущества, орудий преступления и предметов, связанных с преступлением отмывания денег и других активов, если этого потребует прокуратура.
Filters include: Availability, Brand, Category, Product Type and Price. Существуют следующие фильтры: «Доступность», «Бренд», «Категория», «Тип продукта» и «Цена».
The search results show a list of products that match the search term, and also include availability information for each product in the list. Результаты поиска отображаются в виде списка продуктов, которые соответствуют условию поиска, а также включают сведения о доступности для каждого продукта в списке.
The results also show availability information for each product. В результатах также представляются сведения о доступности каждого продукта.
Web-enabled demand-side applications help companies achieve this objective through a wide range of possibilities, such as new, more valuable services for customers based on online availability of information, economically viable product customization, better understanding and predictability of customer needs and behaviour, or making it possible to work online with smaller customers at a reasonable cost. Методы управления спросом с помощью вебтехнологий помогают компаниям добиваться этой цели благодаря широкому спектру возможностей, таких, как новые, более ценные услуги для клиентов на основе доступа к информации в режиме онлайн, экономически оправданная индивидуализация продукции, более глубокое понимание и бо ? льшая предсказуемость потребностей и поведения клиентов или наличие возможностей работать в режиме онлайн с более мелкими клиентами при разумных затратах.
They care about availability, so the big risk for them is not having product at all. Они заботятся о наличие [товаров], так что для них наибольший риск в том, что продукт совсем исчезнет.
She also noted, however, that the global phase-out of CFC metered-dose inhalers should be achievable by 2010, given the widespread availability of alternatives; challenges, she said, could be overcome by technology transfer, product launches and strategy implementation. Она также отметила, однако, что глобальный отказ от дозированных ингаляторов на основе ХФУ должен быть возможен к 2010 году, учитывая широкое наличие альтернатив; проблемы, по ее словам, могут решаться с помощью передачи технологии, запуска в производство новой продукции и реализации соответствующей стратегии.
To view the on-hand availability of an item, the inventory transactions that pertain to the line, and lot inquiries, select a product, click Inventory, and then select an option. Чтобы просмотреть сведения о наличии номенклатуры, складские проводки, относящиеся к строке, запросы лотов или выбрать продукт, щелкните Запасы, а затем выберите соответствующий параметр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!