Примеры употребления "procedural" в английском с переводом "процедурный"

<>
Procedural issues: Joinder of communications Процедурные вопросы: объединение сообщений
Procedural and substantive requirements of the operator Процедурные и субстантивные требования к оператору
This section provides conceptual and procedural information about Spanish tax. В этом разделе представлена общая и процедурная информация о налогообложении в Испании.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
Council decisions on procedural matters are adopted by majority vote. Решения Совета по процедурным вопросам принимаются простым большинством голосов.
Provision of assistance to judges taking minutes of the procedural sessions Оказание помощи судьям, с ведением протокола процедурных сессий;
Provides procedural information about how to generate a vendor payment remittance file Содержит процедурные сведения о создании файла предъявления к оплате поставщику.
Procedural issues: Insufficiently substantiated claim, abuse of the right to submit communications Процедурные вопросы: Недостаточное обоснование утверждений, злоупотребление правом представлять сообщения.
Emergency drills and exercises will be rehearsed on completion of procedural arrangements. По завершении процедурных приготовлений будут проведены занятия и учения на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
Provides procedural information about how to generate a customer payment remittance file Содержит процедурные сведения о создании файла предъявления к оплате клиента.
The President circulated an annotated list summarizing prior discussions of various procedural issues. Председатель распространил аннотированный перечень, содержавший краткое изложение результатов предыдущих обсуждений различных процедурных вопросов.
The topics in this section provide conceptual and procedural information about Zakat reporting. В подразделах этого раздела приводятся общие и процедурные сведения об отчетности Zakat.
Certain decisions instrumental in arriving at or in following up a procedural decision. некоторые решения, играющие важную роль в контексте принятия и осуществления решения процедурного характера.
ASEAN must solve its consensus dilemma, through either procedural reforms or institutional innovations. АСЕАН должна решить свою дилемму консенсуса через процедурные реформы или через институциональные изменения.
We will be doing so for a number of reasons, both procedural and substantive. Мы сделаем это в силу ряда причин — как процедурных, так и субстантивных.
Where procedural disputes arise, decisions are made by a majority vote of its members. В случаях разногласий по процедурным вопросам решения принимаются большинством голосов ее членов.
The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen. От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов.
By a simple majority of the Parties present and voting on procedural matters; and по процедурным вопросам- простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон; и
The working group first addressed procedural issues, including its composition, methods of work and funding. Сначала рабочая группа рассмотрела процедурные вопросы, включая вопросы ее состава, методов работы и финансирования.
To simplify the configuration process, the process has been divided among the following procedural topics: Для упрощения процесса настройки процесс разделен на следующие процедурные разделы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!