Примеры употребления "probably" в английском с переводом "видимо"

<>
These barrels here are probably for chemical wastes. В этих бочках, видимо, находятся химические отходы.
This man probably loves theater, an art fanatic. Видимо, это какой-то заядлый театрал,.
He's probably using scent killers or something. Видимо, он использует нейтрализатор запахов.
These barrels here are probably full of chemical waste. В этих бочках, видимо, находятся химические отходы.
Even an antibiotic, probably to prevent the bedsores from infecting. Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней.
If you only got one signal, they probably lost power. Если сигнал был лишь один, у них видимо нет электричества.
Most probably we're dealing here with a well organized gang. Видимо, это была хорошо организованная банда.
Even an antibiotic, probably to keep the bed sores from infecting. Даже антибиотик, видимо для предотвращения гниения пролежней.
Coordinators for different taxa will probably be located in various institutions. Координаторы по различных таксонам будут, видимо, находиться в разных учреждениях.
Trump will probably also fall short on enhancing equality of opportunity. Трамп, видимо, не сможет добиться успеха и в расширении равенства возможностей.
No deal would probably mean reverting to standard World Trade Organization rules. Отсутствие соглашения будет, видимо, означать переход к использованию стандартных правил Всемирной торговой организации.
The attempt to board the oil platform probably infringed applicable safety laws. Видимо, попытка подняться на нефтяную платформу является посягательством на соответствующие законы о безопасности.
This means that its structure is probably the result of self-organization. Это означает, что такая структура сети собственников, видимо, является результатом самоорганизации.
Indeed, China can probably avoid the financial meltdown widely feared in the summer. Более того, Китай, видимо, сможет избежать финансового краха, которого многие опасались этим летом.
Babe, but her peach cobbler is so sweet, It probably made me high. Но она сделала такой сладкий персиковый десерт, что я, видимо, разомлел.
Numerous houses were set alight during the shooting, probably by tracer bullets and other munitions. Во время обстрела загорелось много домов (видимо, от трассирующих пуль и других боеприпасов).
But over time, this frustration will probably help Tunisia’s economy, while hurting Egypt’s. Но со временем это недовольство, видимо, поможет экономике Туниса и навредит экономике Египта.
And Europe’s relatively recent recovery will probably be moderate and tilted toward domestic services. Сравнительно недавнее экономическое оживление в Европе окажется, видимо, умеренным и коснется больше внутреннего рынка услуг.
If these tendencies continue, developing countries will probably suffer the most; but they won’t be alone. Если данные тенденции сохранятся, развивающие страны пострадают, видимо, в наибольшей степени; но они будут не в одиночестве.
Probability of Accuracy: It's an official announcement, so "Probably 100 percent accurate" seems like a safe bet. Степень вероятности. Это официальное заявление, так что «видимо, стопроцентная вероятность» — как раз то определение, которое больше всего подходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!