Примеры употребления "printed" в английском с переводом "напечатанный"

<>
This book was printed in England. Эта книга напечатана в Англии.
The packing slip is printed and posted. Отборочная накладная будет напечатана и разнесена.
Information that was printed on a physical check Информация, которая была напечатана на физическом чеке
Select the lines that you printed checks for. Выберите строки, для которых были напечатаны чеки.
These tax amounts are printed on the Z report. Эти суммы налога напечатаны в Z-отчете.
This is the case when you use printed picking list. Это тот случай, когда используется напечатанный лист комплектации.
This view also shows what the printed watermark will look like. В этом представлении также можно увидеть, как будет выглядеть напечатанная подложка.
See what the printed page will look like by selecting Print Preview. Кроме того, вы можете посмотреть, как будет выглядеть напечатанная страница, выбрав пункт "Предварительный просмотр".
The printed gun seems limited, for now, to certain calibers of ammunition. Для напечатанного оружия пока подходит ограниченное количество боеприпасов.
Ask the customer for the source code that is printed on the catalog. Попросите клиента сообщить код источника, напечатанный в каталоге.
A label can also be printed directly on a container or an item. Этикетка также может быть напечатана непосредственно на контейнере или номенклатуре.
•Enter CVC/ CVV code*, which is printed on the back side of the card; •ввести CVC / CVV номер*, который напечатан на обратной стороне карты;
Once the invitation cards are printed, don't forget to leave me one copy. Когда приглашения будут напечатаны, не забудь оставить мне копию.
In the Activity code field, select Reprint label to reprint a previously printed label. В поле Код мероприятия выберите Повторно распечатать наклейку, чтобы повторно напечатать ранее напечатанную этикетку.
The entire stack had consecutive serial numbers Printed in forth worth, texas, in 2008. У всех купюр последовательные серийные номера, они были напечатаны в Форт-Уэрт, штат Техас, в 2008.
You can also see what the printed page will look like by selecting Print Preview. Кроме того, вы можете просмотреть, как будет выглядеть напечатанная страница, выбрав пункт Предварительный просмотр.
The photo was printed on the same paper stock that Nick found in Carly's house. Фото было напечатано на той же бумаге, что Ник нашел в доме Карли.
A configuration details document of the selected type can then be printed on various order forms. Документ выбранного типа со сведениями о конфигурации затем может быть напечатан в различных формах заказов.
Select the Update check box to update the sales tax payment settlement before it is printed. Установите флажок Обновить, чтобы обновить сопоставление уплаты налога, прежде чем оно напечатано.
This procedure assumes that you have already created output orders, posted picking lists, and printed picking slips. В этой процедуре предполагается, что уже созданы заказы на выпуск, разнесены листы комплектации и напечатаны отгрузочные накладные.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!