Примеры употребления "price elasticity" в английском

<>
But various studies have shown that the price elasticity of demand for UK exports is low. А как показывают различные исследования, ценовая эластичность спроса на британский экспорт – низкая.
But in order for currency depreciation to work its magic, more demand for exports must be forthcoming when the exchange rate falls (or, as economists say, the price elasticity of demand for exports must be high). Но магия валютной девальвации работает только в том случае, если после падения курса повышается спрос на экспорт (или, как выражаются экономисты, ценовая эластичность спроса на экспорт должна быть высокой).
Such an analysis would require information not only on the erosion of preferential margins but also on the competitiveness of the product in question vis-à-vis the products from MFN suppliers (this concerns, inter alia, the cross-product elasticity, the price advantage and the quality advantage) and on export opportunities arising from MFN liberalization in non-traditional markets. Для такого анализа потребуется информация не только о том, насколько уменьшилась преференциальная разница, но и о конкурентоспособности товаров по сравнению с продукцией поставщиков, пользующихся режимом НБН (это, в частности, касается перекрестной эластичности товаров, ценовой конкурентоспособности и сравнительного качества), и об экспортных возможностях, появляющихся на нетрадиционных рынках благодаря либерализации режима НБН.
A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world. Полезная резервная валюта должна быть ограничена, но иметь достаточную эластичность, чтобы удовлетворить большие, непредсказуемые потребности, которые могут возникнуть в турбулентном финансовом мире.
The price is not reasonable. Цена неразумна.
Using coiled springs, he derived the law of elasticity known today as Hooke's law. Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified. Его кожа совершенно потеряла упругость, а ладони и ступни - закостенели.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
I'm gonna test the striated muscles to show the elasticity of the myosin myofibrils. Я собираюсь проверить поперечно-полосатые мышцы на эластичность мышечных волокон.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
The synthetic skin graf show no increase in suppleness or elasticity. Показатели эластичности и упругости синтетической кожи не увеличились.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
I mean, the elasticity is amazing. Я имею в виду, потрясающая упругость.
It's an attractive price, for this sort of device. Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
The musculature of your legs and your shoulders suggests a certain elasticity I find quite tantalizing. Мускулатура ваших ног и ваши плечи указывают на определённую упругость, которую я нахожу довольно заманчивой.
Is this price acceptable? Приемлима ли эта цена?
It's like, when the elasticity or something, it just suddenly goes in the implant and it all just collapses. Это вроде как упругость или что-то такое, она просто случается в импланте, и он схлопывается.
The price of gas is rising. Цены на бензин растут.
Viscosity, elasticity, and tensile strength. Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!