Примеры употребления "price drops" в английском

<>
So, by creating incompatibilities, some subtle and some obvious, that make its old software obsolete, Microsoft can sell its operating systems at high profit margins without fear that people will wait until the price drops. Так что, создавая несовместимости - некоторые скрытые, а некоторые очевидные - которые делают его старое программное обеспечение устаревшим, Microsoft может продавать свои операционные системы с предельно высокой прибылью без опасений, что люди будут ждать падения цен.
Why are we seeing such big price drops? Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
So there may be an underlying sensitivity to price drops, which could fuel a succession of downward price changes, amplifying public concerns about problems in the economy and heralding a profound change in investor sentiment. Таким образом, может появиться особая способность к быстрому реагированию на снижения цен, которая могла бы влиять на последовательность понижающегося изменения цен, усиливая волнения общественности об экономических проблемах и предвещая глубокие изменения в настроении инвесторов.
While inflation could get a boost from the second half of this year as the 2014 decline in the oil price drops out of the index, growth could take longer to pick up to a more normal rate. Тогда как инфляция может начать расти со второй половины этого года, поскольку снижение цен на нефть в 2014 прекратит оказывать влияние на индекс, экономическому росту предстоит более долгий путь до привычного уровня.
Regardless of the reason for the price drop – probably to be found in some combination of these factors – the consequences are the same. Возможно, независимо от причины падения цен, те же последствия следует искать в некоторой комбинации этих факторов.
Likewise, the recent lifting of sanctions on Iran, and the resulting increase in global oil supply, prompted a further 9% price drop over a matter of days. Аналогично, недавняя отмена санкций в отношении Ирана и последовавшее за этим увеличение мировых поставок нефти привели в течение нескольких последующих дней к дальнейшему падению цен на 9 %.
The term "awash with liquidity" was last in vogue just before the US stock market crash of October 19, 1987, the biggest one-day price drop in world history. Термин "захлебнуться в ликвидности" был наиболее модным термином непосредственно перед крушением американской фондовой биржи 19 октября 1987 года - самым крупным падением цен за один день в мировой истории.
Time-sensitive information (ex: limited time price drops) Временную информацию (например, о скидке, которая действует в течение ограниченного периода времени)
Shareholder democracy simply does not work, but managers’ fear that if the stock price drops too low they will be out on their ears provides a useful restraint. Демократическая модель акционерного правления просто не работает, но управляющие боятся, что могут потерять своё место, если цена на акции упадёт слишком сильно. Это является для них серьёзным сдерживающим фактором.
Take away land speculation, price of land drops. Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет.
It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions. Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок.
For example, you can exclude individual sales transactions when the value (Unit Price * Quantity) drops below $100. Например, можно исключить отдельные транзакции, в которых значение (Цена за единицу * Количество) меньше 100 ?.
During the last month of 2016, the price of items in item group XYZ drops significantly. В течение последнего месяца 2016 года цена номенклатур в группе XYZ значительно уменьшилась.
Judging from the historical record, housing price declines fortunately tend to be relatively local, and nationwide drops are unlikely. Основываясь на исторических фактах, снижение цен на жилье является, как правило, локальным и едва ли способно захватить всю страну.
Low-income countries with fragile economies, no matter how skilled their economic management, may find themselves unable to service debt obligations under certain circumstances (e.g., during natural calamities or economic catastrophes, such as major drops in the price of export commodities or other terms-of-trade shocks). Страны с низким уровнем доходов и неустойчивой экономикой, могут оказаться неспособными обслуживать обязательства по задолженности в определенных обстоятельствах, независимо от квалифицированности их управления экономикой (например, в периоды стихийных бедствий или экономических катастроф, таких, как сильное снижение цен на экспортно-сырьевые товары или другие резкие изменения условий торговли).
If, for instance, implied volatility drops to normal levels from extremes and the trader is long options (hence long vega), an option's price can decline even if the underlying moves in the intended direction. Если, к примеру, вмененная волатильность падает с максимумов до нормального уровня, а трейдер имеет купленные опционы (т. е. идет в лонг по Веге), цены опционов упадут, даже если базовый актив движется в нужном направлении.
When the indicator drops, it means distribution (selling) of the security, as most of sales take place during the downward price movement. Когда индикатор падает, это означает распределение (продажу) ценной бумаги, поскольку подавляющая доля объема торгов связана с нисходящим движением цен.
Do you have cough drops? У Вас есть капли от кашля?
The price is not reasonable. Цена неразумна.
My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops? Мои контактные линзы сушат глаза,мне нужно пользоваться каплями?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!