Примеры употребления "press card" в английском

<>
You don't need to show your press card, I know you belong to the fourth estate. Не нужно показывать мне журналистское удостоверение, я знаю, что Вы из пишущей братии.
I have to see a press card, sir. Мне необходимо увидеть корреспондентское удостоверение, сэр.
In January 1998, he was arrested and his press card was confiscated, which put an end of his career as a journalist. В январе 1998 года он был арестован, а его журналистское удостоверение было конфисковано, что положило конец его журналистской карьере.
Representatives from the media can register at the visitors pavilion at UNON during pre-registration and registration hours upon presentation of a valid press card. Представители средств массовой информации могут зарегистрироваться в павильоне для посетителей ЮНОН в часы, установленные для предварительной регистрации и регистрации, по предъявлении действительного журналистского удостоверения.
According to an article published at the Greek Cypriot daily Cyprus Mail dated 13 September 2006, despite the fact that Mr. Kanatlı showed the customs officer his press card issued by the “Cyprus Journalists'Union”, the officer not only continued to search his personal notes but also humiliated him by telling him that he was looking for ecstasy drugs. Согласно информации, содержащейся в статье, опубликованной в ежедневной кипрско-греческой газете «Сайпрус мэйл» за 13 сентября 2006 года, несмотря на то, что г-н Канатли показал сотруднику таможни свое журналистское удостоверение, выданное Кипрским союзом журналистов, сотрудник не только продолжал изучать его личные записи, но и также унизил его, сказав, что он ищет таблетки «экстази».
The organization also reported that the Israeli authorities had confiscated journalists'passports, press cards or equipment in 20 cases and had occupied or ransacked 10 Arab media offices. Эта организация также сообщила, что в 20 случаях израильские власти изъяли паспорта, журналистские удостоверения или оборудование журналистов и захватили или разгромили помещения 10 арабских средств массовой информации.
In 2005, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance noted that since 2001, the Government Press Office had refused to issue press cards and renew press accreditation to Palestinian journalists, which a 2004 High Court of Justice ruling found illegal. В 2005 году Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости отметил, что с 2001 года пресс-служба израильского правительства отказывается выдавать журналистские удостоверения и возобновлять аккредитацию палестинским журналистам, что было расценено как незаконные действия Высшим судом справедливости в его постановлении 2004 года.
Excuse me, but I've got a press card! Простите, но я журналист!
The Iranian authorities stated that Ms. Saberi's press card had been cancelled in 2005 as a result of her activities in violation of existing press regulations. Иранские власти заявили, что удостоверение журналиста г-жи Сабери было аннулировано в 2005 году по причине ее действий в нарушение существующих положений о прессе.
The completed application form together with a letter of assignment on official letterhead from the editor or bureau chief, a copy of the press card and a copy of the passport, should be sent to: Заполненный бланк заявления вместе с письмом о назначении, написанном на официальном бланке редактором или руководителем организации, копией пропуска, выданного представителю прессы, и копией паспорта следует направить по следующему адресу:
Talking to the press outside his house, doing TV interviews, playing the hero card for every penny it's worth. Говорить с прессой вне его дома, давать интервью, играя в героя, когда каждая деталь имеет значение.
At a press conference in February 2007, the United States Virgin Islands Department of Education released a report card on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain. На пресс-конференции в феврале 2007 года Департамент образования Виргинских островов Соединенных Штатов выпустил оценочный табель с описанием прогресса, достигнутого в области образовательных реформ, и сохраняющихся проблем.
If you have highlighted the title area of a content card, press Enter to open the document. Если выделена область названия на карточке содержимого, нажмите клавишу ВВОД, чтобы открыть документ.
If you have highlighted the expand area at the bottom of a content card, press the Spacebar to view more details for the document. Если выделена область развертывания в нижней части карточки содержимого, нажмите клавишу ПРОБЕЛ, чтобы просмотреть дополнительные сведения о документе.
Go ahead and swipe your card and press your pin. Прокатайте карточку и наберите пин-код.
I'd like to pay for this with my Visa card. Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
Your credit card, please. Вашу кредитную карточку, пожалуйста.
I can't see you due to the press of business. Из-за навалившихся дел я не могу с тобой увидеться.
I left my card at home. Я оставил свою карточку дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!