Примеры употребления "presented" в английском

<>
Presented with a real or imagined threat to the fatherland, the average Russian supports the country’s leaders. Если среднему русскому предоставить действительную или воображаемую угрозу для отечества, то он станет поддерживать лидеров страны.
Presented with an anomalous stimulus such as the moon, this system has graced humanity with a sublime illusion about both the object's size and its distance. Столкнувшись с таким аномальным раздражителем, как луна, эта система подарила человечеству грандиозную иллюзию, как о размере объекта, так и о его удаленности.
Aggregate requirements by major component were presented in table 2 of the report. Совокупные потребности в разбивке по основным компонентам показаны в таблице 2 упомянутого доклада.
Unless barriers to entering the formal economy are removed and women are presented with options that enable them to realize their full potential, Africa’s socioeconomic development will continue to be impeded. До тех пор пока не будут устранены препятствия для вступления в формальную экономику, а женщинам не предоставят варианты, позволяющие в полной мере реализовать их потенциал, социально-экономическое развитие Африки будет испытывать затруднения.
So maybe you're having the same intuitions as the subjects that were actually tested in this, which is when presented with these options, people don't choose to play it safe. Итак, может быть у вас возникают те же соображения, что и у испытуемых, на которых мы это тестировали. Когда мы предоставили им выбор, они не выбрали безопасный путь.
We also presented to Nike even. Мы даже дали знать Nike.
Our live spreads are presented below. В рубрике ниже отображены спреды в реальном времени.
The peaches and nectarines may be presented: Персики и нектарины могут быть уложены следующими способами:
Shallots may be presented in three ways: Лук-шалот может быть упакован следующими тремя способами:
Such a revolutionary fighter presented other hazards. Но в этом революционном истребителе были и другие опасности.
This form is presented in Figure 3. Данный формуляр приведен на диаграмме 3.
This combined solution is presented in part one. Это комбинированное решение излагается в части первой доклада.
Dried peaches must be presented in solid containers. Сушеные персики должны поставляться в картонной таре.
This is what I presented to the White House. Вот с чем я выступил в Белом Доме.
Content View to show only the content being presented. Режим просмотра содержимого: отображается только демонстрируемое содержимое.
Presented with joint pains and blood in his urine. У пациента боль в суставах и кровь в моче.
Worse, audiences no longer trust the information presented to them. Хуже того, публика больше не доверяет информации, предоставляемой этими агентствами.
The world presented me with options, and I took them. Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
Peres presented his candidacy, but narrowly lost to Yitzhak Rabin. Перес выставил свою кандидатуру на пост премьера, но с небольшим отставанием проиграл Ицхаку Рабину.
These VHDs are presented to the host via a hypervisor. Эти виртуальные жесткие диски назначаются главному компьютеру через гипервизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!