Примеры употребления "preceding" в английском с переводом "прошлый"

<>
This is the percent of the population with any mental illness in the preceding year. Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году.
Among the drivers of growth, domestic capital formation retained much of its momentum from preceding years. Среди движущих сил экономического роста система рынка внутреннего капитала сохранила динамику прошлых лет.
We also note with appreciation that the Prosecutor of the Tribunal continued during the preceding year, to dispatch investigation teams to the region, including in particular to Kosovo, and has set up temporary operational bases in a number of places in order to interview witnesses and collect relevant evidence. Мы также с признательностью отмечаем, что Обвинитель Трибунала продолжал в течение прошлого года, направлять группы для расследования в регион, в том числе, в частности, в Косово, и учредил временные оперативные базы в ряде мест для интервьюирования свидетелей и сбора соответствующих доказательств.
Moreover, despite the increase in Security Council activity in recent years, the latter publication included only 70 per cent of what it should; in addition, the number of staff members responsible for its preparation had been reduced, as a consequence of which the updating was proceeding at a slower pace than in the preceding year. Что же касается второго справочника, то, несмотря на увеличение объема работы Совета Безопасности в последние годы, в нем освещается лишь 70 процентов того, что должно было быть освещено; кроме того, было сокращено число сотрудников, занимающихся его подготовкой, в результате чего работа по обновлению справочника шла медленнее, чем в прошлом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!