Примеры употребления "preceding" в английском

<>
Using the preceding example, select cells A1:A3. В описанном выше примере выделите ячейки A1:A3.
The preceding steps can help minimize the appearance of null values. Описанные выше действия позволяют свести к минимуму количество пустых значений.
The Mail app on your Windows phone preceding the 8.1 release почтовый клиент для телефонов Windows версии ниже 8.1;
After completing the preceding steps, the HAB will be visible in Outlook. После завершения указанных действий иерархическая адресная книга будет отображена в Outlook.
Note: The following steps assume the use of the two preceding sample tables. Примечание: В описанных ниже действиях предполагается, что используются два приведенных выше образца таблиц.
Therefore, in order to withdraw any funds, the preceding stipulation must be fully met. Это же условие касается и возможности вывода бонуса.
Using the custom list that you created in the preceding example, click High, Medium, Low. В нашем примере нужно выбрать список Высокий, Средний, Низкий.
number_2 The second candlestick is bearish and engulfing the body of the preceding bullish candlestick. number_2 Вторая, "медвежья", свеча перекрывает собой тело первой.
number_2 The second candlestick is bullish and engulfing the body of the preceding bearish candlestick. number_2 Вторая, "бычья", свеча перекрывает собой тело первой.
If you want to find an actual question mark or asterisk, type a tilde preceding the character. Если требуется найти непосредственно вопросительный знак (или звездочку), необходимо поставить перед ним знак "тильда".
Condition the test piece at the specified temperature for at least four hours immediately preceding the test. Образец подвергается воздействию установленной температуры в течение не менее четырех часов непосредственно до начала испытания.
And fortunately, in our time, we've learned more about the problems than in all preceding history. И к счастью, в наше время Мы стали разбираться в проблемах лучше чем раньше.
In the period preceding the signing, however, French foreign minister Michel Barnier chastised him for lacking a "European reflex". Однако до момента подписания министр иностранных дел Франции Мишэль Барнье жестко критиковал его за отсутствие "европейского отражения".
Click the Service name in the preceding table for more information about how to obtain or reconfigure these URLs. Щелкните имя службы в приведенной выше таблице, чтобы узнать больше о том, как получить или обновить эти URL-адреса.
"While people are engaged in creating a totally different world, they always form vivid images of the preceding world." "Когда люди заняты созданием нового мира, у них всегда получаются более яркие картины старого".
To change this setting at any time, repeat the steps in the preceding list and make a different selection. Вы можете изменить свой выбор в любое время, повторив действия из этого списка.
Limit & Stop levels may be increased up to 5 times and not longer than 20 minutes preceding important financial news. Во время выхода важных финансовых новостей уровень Limit & Stop может быть увеличен до 5 раз, но не более, чем на 20 минут.
If during the second preceding midnight he was buttoning his pyjamas, the second after, he was busy doing the same. Если в преддверии полночи он надевал пижаму, секундой позже он делал тоже самое.
This definition includes carriage preceding or subsequent to carriage by sea if such carriage is covered by the same contract. Это определение включает перевозку до или после перевозки морем, если такая перевозка охватывается этим же договором.
In each of the preceding scenarios, you have database copies that you don't want the system to activate automatically. В каждом из указанных выше сценариев копии базы данных не должны автоматически активироваться системой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!