Примеры употребления "power purchase agreement" в английском

<>
In 2005, the Government contracted Aggreko (United Kingdom) to install and operate a 50 MW temporary plant around Kampala under a three-year power purchase agreement (PPA) with UETCL. В 2005 году правительство заключило договор подряда с компанией " Аггреко " (Соединенное Королевство) на монтаж и эксплуатацию временной электростанции мощностью в 50 МВт в районе Кампалы на условиях трехлетнего соглашения о покупке электроэнергии (СПЭ) с УКТЭ.
Privately funded but government regulated, these producers operate through power purchase agreements, whereby public utilities and regulators agree to purchase electricity at a predetermined price. Финансируемые частным капиталом, но регулируемые правительством, такие производители работают путём заключения контрактов на покупку электроэнергии: государственные коммунальные структуры и регуляторы соглашаются покупать электричество по заранее установленной цене.
Print the status of a purchase agreement [AX 2012] Печать статуса договора покупки [AX 2012]
He saw an increasing role for private investment- including FDI- in the sector, and encouraged the authorities not to eliminate sovereign guarantees on power purchase agreements. Он отметил растущую роль частных инвестиций- в том числе ПИИ- в данном секторе и рекомендовал властям не отменять суверенных гарантий в отношении соглашений о покупке электроэнергии.
This opens the Invoice lines form, where you can view the vendor invoice lines for the selected purchase agreement line. Это действие откроет форму Строки накладной, где вы можете просматривать строки накладной поставщика для выбранной строки заказа на покупку.
For example, the lack of power purchase agreements, increased revenue and country risks, and inadequate legal/policy systems were rated very highly by investors/project developers as project barriers but are rated very low by coal companies and developing countries. Например, отсутствие соглашений о покупке электроэнергии, повышенные риски в плане получения доходов и " страновые " риски, а также недостатки в правовых системах и стратегиях отнесены инвесторами/разработчиками проектов к весьма существенным барьерам на пути разработки проектов, но имеют довольно низкую значимость для угледобывающих компаний и развивающихся стран.
However, history information for the purchase agreement is not stored. Однако сведения истории для договора покупки не сохраняются.
Open new cooperative economic arrangements, such as a Reconstruction Opportunity Zone, with Pakistan and other regional players to improve relations including support to the power purchase and gas pipeline projects, railway connection, and agreements related to Afghanistan's rivers. Создание новых механизмов экономического сотрудничества, таких, как зона возможностей в области восстановления, с Пакистаном и другими региональными сторонами для улучшения отношений, включая оказание поддержки в вопросах, касающихся проектов по закупке электроэнергии и строительству газопроводов, железнодорожного сообщения и заключения соглашений об использовании рек Афганистана.
Company A creates a purchase order that is linked to a purchase agreement for an intercompany item. Компания А создает заказ на покупку, связанный с договором покупки, для внутрихолдинговой номенклатуры.
Ireland has implemented a scheme for Power Purchase Agreements including 34 alternative energy projects, and a competition to secure a 30 megawatt (MW) biomass/waste to energy electricity generating plant. В Ирландии разработан механизм заключения соглашений о закупках электроэнергии, включая 34 проекта по использованию альтернативных источников энергии и конкурс по созданию установки по производству электроэнергии из биомассы/отходов мощностью 30 мегаватт.
When you release order lines from a purchase agreement, the commitment terms specified in the purchase agreement are applied to the purchase order. При выпуске строк заказа из договора покупки условия обязательства, указанные в договоре, применяются к заказу на покупку.
For purchase agreements, select Purchase and Purchase agreement ID. Для договоров покупки выберите Покупка и Код договора покупки.
If you change the value in any of these fields, and the Price and discount is fixed check box is selected on an associated purchase agreement line, you must respond to the dialog box that prompts you to save the change: При изменении значения в этих полях и установке флажка Цена и скидка фиксированы в соответствующей строке договора покупки необходимо выполнить действия по сохранению изменения.
Sales and purchase agreement report Отчет по договору купли-продажи
View vendor invoice lines for a purchase agreement line Просмотр строк накладной поставщика для строки договора покупки
Click No to remove the link to the purchase agreement line without recalculating the price. Нажмите кнопку Нет, чтобы удалить связь со строкой договора покупки без пересчета цены.
If a sales agreement or purchase agreement is associated with the original order line, the agreement reference is automatically carried over to the delivery schedule. Если договор продажи или договор покупки связаны с исходной строкой заказа, ссылка на договор автоматически переносится в график поставки.
If you create an intercompany purchase order that uses the intercompany purchase agreement in one legal entity, the corresponding intercompany sales order uses the corresponding intercompany sales agreement in the other legal entity. Если в одном юридическом лице внутрихолдинговый заказ на покупку создается на основе внутрихолдингового договора покупки, в другом юридическом лице соответствующий внутрихолдинговый заказ на продажу будет создан на основе внутрихолдингового договора покупки.
For more information, see Print the status of a sales agreement and Print the status of a purchase agreement. Дополнительные сведения см. в разделах Печать статуса договора продажи и Печать статуса договора покупки.
For example, after you create a purchase agreement, you can order directly from it. Например, формировать заказы можно непосредственно из созданного договора покупки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!