Примеры употребления "pour" в английском

<>
Pour out the coffee, please. Налей кофе, пожалуйста.
And then literally, you now pour on a monomer. А потом вы буквально выливаете мономер.
Every day you come home, and pour yourself a big martini. Каждый день вы приходите домой и вливаете в себя прилично мартини.
Pour oil on the wood! Облить дрова маслом!
'My groans pour out like water. А вопли льются, как вода.
Long story short, if you pour it, it's cranberry sauce. Вкратце, если ты льешь его, то это клюквенный соус.
Just get a big old vat of gravy and pour it out the helicopter. Просто берёшь большую старую цистерну с подливкой и разливаешь с вертолёта.
We pour that three gallons into the five-gallon jug. Теперь переливаем в 5-ти галлонную канистру.
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food. Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
Please pour some cold water on me, will you? Кто-нибудь, окатите меня холодной водой, пожалуйста?
And pour a little sprinkling of soil to keep him warm. И подсыпаем немного земли, чтобы ей было теплее.
Take Justin's bag of candy and pour it into Stewie's. Пересыпьте конфеты из пакета Джастина в пакет Стьюи.
Okay, ya know, I'll bus the tables, pour the drinks. Ладно, я знаю, я накрою столы, разолью напитки.
I'll pour the tea. Я налью чай.
We're just going to pour that in there. Мы сейчас это сюда выльем.
Indeed, while the scandals have shaken the government, Lula was overwhelmingly reelected last year, and investors continue to pour money into the stock market. Когда скандалы потрясали правительство, Лула был переизбран в следующем году с большим перевесом, и инвесторы продолжают вливать свои средства в фондовый рынок.
And you pour foam on us, right? Ј вы нас пеной обливаете, так?
Statues everywhere, fountains, spouting water plus marble birds pour forth water from their bills. Везде статуи, бьющие струи фонтанов, вода, льющаяся из клювов мраморных птиц.
Let the winds blow, the storms rage, the rain pour, the sea levels rise, and the air pollution kill, while denying that it could possibly have any relationship to humans greenhouse-gas emissions. Пусть ветры дуют, бури бушуют, дожди льют, уровень моря поднимается и загрязнение воздуха убивает, но мыслитель отрицает, что это может иметь какое-либо отношение к выбросам человеком парниковых газов.
I heard your papa would pour a drink, pass out cigars, talk about politics, philosophy, jai alai and still take care of business. Я слышал, что твой папа разливает выпивку, раздает сигары, говорит о политике, о философии, о хай-алай и, по-прежнему, занимается бизнесом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!