Примеры употребления "poster bed" в английском

<>
If you want to put a poster up by your bed, they'll tell you there's no Blu-Tack. Если хочешь повесить плакат над кроватью, они говорят, что нет кнопок.
My boyfriend's a programmer, and he has a poster of you above his bed. Мой парень программист, и у него висит твой постер над кроватью.
One day, 16 years after I had this poster on my wall, I lay in bed and looked at her, and I suddenly thought, I wonder what the painter did to her to make her look like that. Этот плакат висел у меня на стене уже 16 лет, когда я однажды посмотрела на неё и задумалась: что же художник сделал, чтобы добиться от неё такого взгляда?
He's probably busy taping his Carmen Electra poster up on the ceiling above his bed. Приклеивает над кроватью плакат Кармен Электры.
You know, actually, when I was in college, I had a huge poster of Miles Davis right over my bed. Ты знаешь, когда я был / а в колледже, прямо над моей кроватью висел огромный постер "Miles Davis".
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
They also damage synagogues, pit groups against one another, and recently defaced a poster of Pope John Paul II with “anti-Polish slogans.” Они устраивают нападения на синагоги, настраивают друг против друга различные политические организации, а недавно они обезобразили плакат с изображением папы римского Иоанна Павла II, написав на нем антипольские лозунги.
I like to read before I go to bed. Я люблю читать перед сном.
If you then chance to click on the suggestion and click ‘images’, easily identifiable photographs of my person pop up; one among them is pasted with a scrawl of Russian abuse which essentially acts as a Wanted poster. Если же после этого вы кликните на «картинки», вы увидите массу фотографий, на которых вы легко меня узнаете. Среди них есть фотография с подписью, где говорится, что я патологический русофоб, и которая, таким образом, больше напоминает плакат с объявлением о розыске преступника.
She has been sick in bed since last Monday. Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника.
This is actually not at all surprising, as it’s not exactly a secret that many extremely dynamic and competitive places like South Korea also have extraordinarily low levels of fertility or that a country like France, everyone’s favorite poster child for stagnation, actually has a level of fertility notably higher than many of its peers. Все это совершенно не удивительно. Не секрет, что во многих насыщенных динамикой и конкуренцией странах – таких, как Южная Корея, - рождаемость экстраординарно низка, или что во Франции, которую часто считают образцовым примером стагнации, рождаемость заметно выше, чем во многих других европейских странах.
As soon as he went to bed, he fell asleep. Как только он лёг в кровать, он заснул.
In the process, it seeks to lobby market institutions towards a more emerging nations-friendly approach to managing the global economy after the 2008 credit crisis nearly bankrupted the poster children of free markets: the US and UK. В процессе этого открытия он выступает за то, чтобы рыночные институты более дружелюбно относились к развивающимся странам в вопросах управления глобальной экономикой после того, как кредитный кризис 2008 года едва не обанкротил образцовых приверженцев свободного рынка США и Британию.
He started to go to bed early. Он начал рано ложиться спать.
Recruiting Poster access allows recruiters to post company updates on behalf of the company. Ответственный за размещение рекрутинговых обновлений. Этот тип доступа позволяет рекрутерам размещать обновления компании от её имени.
I lay on my bed. Я лежу на своей кровати.
If you apply for a job on LinkedIn and attach your resume, the job poster will see your resume. Если вы подаёте заявку на вакансию в LinkedIn и прилагаете к ней своё резюме, его увидит разместивший вакансию человек.
He sat on the bed. Он сел на кровать.
If a specific poster image is not specified for the video, the placeholder image will default to the video’s first frame; if that frame happens to be blank, the video will look broken before it begins to play. Если для видео не указать миниатюру, то по умолчанию будет использоваться первый кадр; если этот кадр окажется пустым, то перед воспроизведением видео будет выглядеть оборванным.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you. Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!