Примеры употребления "post paper" в английском

<>
This followed an article entitled “Mfuwe” which Roy Clarke had submitted to and published by the Post News Paper on 1 January 2004. Такое заявление было сделано после того, как Рой Кларк представил в газету " Пост " статью " Мфуве ", опубликованную газетой 1 января 2004 года.
I wish to add here that, in response to the suggestion made by the Ambassador of Burkina Faso during the last briefing to the Security Council, as well as to requests received from other Member States, members of the Committee agreed to post an informal guidance paper on the Committee's website in order to assist Member States in writing their national reports. Мне хотелось бы здесь добавить, г-н Председатель, что члены Комитета в ответ на предложение, которое было высказано послом Буркина-Фасо в ходе последнего брифинга в Совете Безопасности, а также в ответ на просьбы, полученные от других государств-членов, решили разместить неофициальный методический документ на веб-сайте Комитета в целях оказания государствам-членам помощи в составлении их национальных докладов.
As the New York Post writes, the juvenile hooligans rolled the man's house with toilet paper. Как пишет New York Post, малолетние хулиганы закидали дом мужчины туалетной бумагой.
According to a research paper (that I spotlighted in an earlier post), algorithmic trading has already caused a decline in the power of technical analysis. Согласно исследованиям, алгоритмический трейдинг уже вызвал снижение мощи технического анализа.
According to the paper, Lewandowsky approached five climate-skeptic blogs and asked them to post the survey link, but none did. Согласно статье, Левандовски также обратился к блогам, отстаивающим климатический скептицизм, и попросил их разместить ссылку на свой опрос, но никто из блоггеров не согласился.
The Committee welcomed the publication of Discussion Paper 43, “International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book” and agreed to post it on the website and to update it regularly. Комитет приветствовал публикацию документа для обсуждения № 43 " International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book " и постановил разместить его на своем вебсайте и обновлять на регулярной основе.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
I'll be back soon. I have to run to the post office. Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
He went to the post office to mail the letter. Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
Can you tell me the way to the nearest post office? Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения?
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. Влияние теории Эммета на физику широко обсуждалось ранее, и не рассматривается мною в данной статье
It will take him at least two years to be qualified for that post. Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!