Примеры употребления "бумаге" в русском

<>
Начерти линию на своей бумаге. Draw a line on your paper.
Перед печатью документа проверьте, правильно ли будет выглядеть его содержимое на бумаге. Before you print a document, preview it to make sure that everything looks right on the page.
И передать это на бумаге. And then transfer that to the paper.
Если содержимое документа не помещается на бумаге шириной 21 см, выберите альбомную ориентацию. If your document is too wide for an eight-and-a-half-inch page width, switch to Landscape Orientation.
Наука не написана на бумаге. Science is not defined by the method section of a paper.
Проект остается только на бумаге. The project remains on paper only.
Он изложил свои мысли на бумаге. He put his thoughts on paper.
Это не просто цифры на бумаге. It's not just numbers on a piece of paper.
На бумаге усилия ЕС выглядят внушительно. On paper, the EU effort looks impressive.
Полные восхищения записки на туалетной бумаге? Writing notes of admiration on toilet paper?
Обещанная Шеварднадзе власть закона осталась на бумаге. The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper.
Такая яркая личность и такой скучный на бумаге. So flamboyant in person, so boring on paper.
Я также провожу тестирование в реальном времени (на бумаге). I also run real-time (IB ‘paper’) testing.
Но зачем компьютер, когда всё можно делать на бумаге? And why only computers? We can just play with papers.
Забавно, это то, о чём написано в этой бумаге. See, funny, that's exactly what it says in this paper.
Институты не являются и просто законом, написанным на бумаге. Nor are institutions the same as laws on paper.
На миллиметровой бумаге видно как искажаются все линии миллиметровки. On the graph paper, you can see how all the lines on the graph paper have been distorted.
К сожалению, эта просьба по-прежнему остается лишь на бумаге. Regrettably, this request still remains on paper only.
Первые компьютеры проектировали на бумаге, сейчас они проектируются на компьютерах. the first computers were designed pen-on-paper - now we use computers.
На бумаге, Карл Джойнер приобрел кучу химчисток по всему Гонолулу. On paper, Karl Joyner owned a bunch of dry cleaning stores throughout Honolulu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!