Примеры употребления "possibility" в английском с переводом "вероятность"

<>
But the possibility seems unlikely. Но вероятность невелика.
What exactly is possibility of percentage of me. Какова в процентном отношении точная вероятность того, что я смогу.
There's a possibility that she'll succeed Есть вероятность того, что её ждет успех.
And this isn't just a hypothetical possibility. И это не просто гипотетическая вероятность.
There's a possibility that the man was murdered. Есть вероятность того, что человек был убит.
There's a slim possibility I'm being surveilled. Есть небольшая вероятность, что за мной следят.
Probably not – although there’s always that niggling possibility. Скорее всего, нет, хотя ничтожная вероятность присутствует всегда.
But there is another possibility that you all know of: Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете:
One certainly hopes not, but it is a real possibility. Конечно, надо надеяться, что этого не случится, но это вполне реальная вероятность.
Richard, you said there's a possibility of a diaphragmatic hernia? Ричард, ты говорил, есть вероятность диафрагмальной грыжи?
This leaves many observers skeptical about the possibility for real change. Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений.
That is the possibility that is shaking governments from Washington to Beijing. Эта вероятность сегодня сотрясает правительства от Вашингтона до Пекина.
the possibility that a similarly hostile regime will eventually emerge in Syria; вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии;
Lassie, have you considered the possibility that she's the victim here? Ласси, ты учитывал вероятность, что она в этом случае жертва?
But there is also the possibility of it all going terribly wrong. Но, есть также вероятность того, что все пойдет очень плохо.
The Saudi offensive raises the possibility that Middle East supplies could be disrupted. Саудовская наступление повышает и есть вероятность того, поставки в Ближний Восток могут быть нарушены.
So the possibility of demonstrations, stalemate, and a new crisis cannot be discounted. Поэтому не стоит пренебрегать вероятностью проведения демонстраций, созданием патовых ситуаций и новым кризисом.
It is hard to say, and I, for one, would not dismiss either possibility. Трудно сказать. Я лично не стал бы отмахиваться ни от первой, ни от второй вероятности.
But it is so logical that the possibility of it should be taken seriously. Но он настолько логичен, что к вероятности такого сценария следует отнестись серьёзно.
I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind. Я думаю существует - существует большая вероятность что я схожу с ума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!