Примеры употребления "possibilities" в английском

<>
All of these are possibilities. И все эти ответы возможны.
There are two broad possibilities. В целом, есть два варианта.
Through this account he discovers incredible possibilities. Тем самым он обнаружил для себя множество торговых преимуществ при открытии счета.
Quantum mechanics tells us all possibilities are realized. И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
So there are, of course, two different possibilities. В общем, это стало возможно благодаря двум вещам.
You realize, that the possibilities to employ you are. Вы должны знать, что варианты устройства Вас на работу.
In high availability architectures, there are two possibilities for this scenario: В архитектуре высокой доступности этот сценарий можно реализовать двумя способами:
So what are the possibilities for our Universe to recycle itself? Итак, каковы шансы на то, что Вселенная начнет повторный цикл своего формирования?
Trying a million possibilities requires a million times as many operations. Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
I've got a plethora of possibilities, a cornucopia of clues. Полный избыток вариантов, рог изобилия улик.
Extremist groups like the Taliban find ample recruitment possibilities in such impoverished communities. Бедные сообщества, населяющие эти земли, представляют собой благодатную почву для рекрутирования такими экстремистскими группировками, как Талибан.
And having thought about this a little bit, I see a couple different possibilities. И после некоторых раздумий, мне приходят в голову несколько разных возможных причин.
Possibilities about our ancestry, but not the probabilities that we're really looking for. Каждый из них может им быть, но мы пока не знаем, насколько это вероятно.
This promises to be exciting, as it will offer completely unexpected possibilities for political integration. Этот процесс обещает быть интересным, так как он будет предлагать совершенно неожиданные варианты политической интеграции.
That can mean community organizing from below, but it can also mean possibilities from above. Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
None of these three visions entirely misses the EU's current reality or its future possibilities. Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему.
I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle. Есть столько возможных объяснений тому, почему новообразования не выживают в мышечной ткани.
But until we know for sure, we have to keep our minds open to all possibilities! И пока мы не знаем наверняка, нам лучше не исключать никакие возможные варианты.
Today’s political climate limits the possibilities for structural reforms, fiscal pooling, and improved labor mobility. Нынешний политический климат не позволяет в полной мере проводить структурные реформы, объединять бюджеты, повышать трудовую мобильность.
And it tells us our reality is continually branching into different possibilities, just like a coral. Согласно этим принципам, наша действительность постоянно ветвится на различные её варианты, как коралл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!