Примеры употребления "possess" в английском с переводом "обладать"

<>
Only humans can possess things. Обладать вещами могут только люди.
All graphical objects possess certain properties. Все графические объекты обладают определенными свойствами.
I, myself, possess no such omniscience. Я не обладаю таким всеведением.
My, Miss Charming, what beauteous skin you possess. Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете.
Let us summon all the healing powers we possess. Позвольте нам вызывать все полномочия заживления мы обладаем.
I don't pretend to possess journalism's Holy Grail: Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики:
They possess all the same functionality as the real ones. Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета.
We possess the capability of searching list data using computer networks. Мы обладаем возможностями поиска включенных в перечень данных через компьютерные сети.
You possess many more impressively calibrated sensory organs than any computer. Вы обладаете намного большими впечатляюще откалиброванными органами чувств, чем любой компьютер.
You know Monsieur Candie, you do possess the power of persuasion. Вы знаете месье Кэнди, вы действительно обладаете силой убеждения.
In order to possess something, both mind and body need to be involved. А для того, чтобы имело место владение, необходимо наличие двух условий: «сам факт физического обладания вещью» и «намерение пользоваться вещью как своей».
France and the United Kingdom now possess significant industrial experience in reprocessing and recycling. Франция и Соединенное Королевство в настоящее время обладают значительным промышленным опытом в областях переработки и рециклирования.
Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons. Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
This requires a subtle touch and a set of skills they do not possess. Это требует тонкости и набора качеств, которыми они не обладают.
It was said to possess extraordinary powers - the power to darken men's minds. Говорили, что этот амулет обладает невиданной силой - он затемняет сознание человека.
Theoretically, if we didn't possess emotions, we could pass through the Manhunter blockade undetected. Теоретически, если бы мы не обладали эмоциями, мы могли бы пройти через блокаду охотников незамеченными.
And, by the way, since when does a demon possess someone, then go all "Beautiful Mind" И кстати, с тех пор, как демон кем-то обладает, все идет как в "Играх разума"
Plenty of animals use tools, emit signals, imitate one another, and possess memories of past events. Множество различных животных используют инструменты, подают сигналы, подражают друг другу и обладают воспоминаниями о прошлых событиях.
Deng Xiaoping was the last Chinese leader to possess undisputed authority to decide on public policy. Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
It did not possess to the same degree, of course, all the characteristics Prebisch had in mind. Естественно, она не в равной степени обладала всеми чертами, которые имел в виду Пребиш.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!