Примеры употребления "portals" в английском

<>
They're portals to another dimension. Это порталы в другое измерение.
Major factors that have a bearing on the use of ICTs in trade and transport facilitation, as well as on the design and implementation of customs modernization programmes, include globalized production and trade, logistics and supply chain developments, multimodal and door-to-door transport, expanded industry portals and e-commerce. Основные факторы, влияющие на использование ИКТ в области упрощения процедур торговли и перевозок, а также на разработку и осуществление программ модернизации таможенных служб, включают в себя глобализацию производства и торговли, развитие систем логистического обеспечения и производственно-сбытовой кооперации, смешанных перевозок и перевозок " от двери до двери ", расширение промышленных порталов и электронной торговли.
This question haunts other Arab portals of power. Этот вопрос не дает покоя другим арабским порталам власти.
These are all basically portals into that one machine. Все они - порталы в эту большую машину.
It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals. Это называется стеганография, безобидные сайты со скрытыми порталами.
For more information, see Respond to work items (Enterprise Portals). Для получения дополнительных сведений см. раздел Ответ на рабочие элементы (корпоративный портал).
Support for flexible authentication in customer, employee, and vendor self-service portals Поддержка гибкой аутентификации на порталах самообслуживания клиентов, сотрудников и поставщиков.
The Shakri craft, connected to Earth through 7 portals in 7 minutes. Судно Шакри соединено с Землёй через семь порталов и семь минут.
Those portals include the Employee services portal, the Vendor portal, and the Unsolicited vendors portal. В число этих порталов входит портал службы персонала, портал поставщиков и портал поставщиков-соискателей.
Other measures taken included the creation of administrative support centres and the launching of Internet portals. В числе других принятых мер- создание центров административной поддержки и открытие порталов в Интернете.
In many cases you can use the existing feed you already send to other online shopping portals. Во многих случаях вы можете воспользоваться лентой, которую вы отправляете на другие торговые порталы в сети.
The SharePoint homepage is your place to find SharePoint sites and portals, read news, or look up content. На домашней странице SharePoint можно выполнять поиск сайтов и порталов SharePoint, читать новости и просматривать различный контент.
And not long ago, I would have dumped ESP in the "aliens and portals are for crazy people" pile. Не так давно я исключал всю экстрасенсорику и верил, что "пришельцы и порталы для психов".
This should involve a wide variety of websites, such as topical forums dedicated to forex trading, educational portals, and blogs. Для этого необходимо использовать самые разные ресурсы. Это могут быть тематические форумы, посвященные торговле на Форекс, образовательные порталы или блоги.
Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons. Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике.
Experiences with carrier portals suggest that such systems can help improve linkages between carriers, shippers, Customs and port community systems (PCS). Опыт работы с порталами перевозчиков говорит о том, что такие системы помогают улучшить связь между перевозчиками, грузоотправителями, таможенными органами и комплексными информационными системами портов (КИСП).
Zuckerberg: The thing that’s valuable about social networks and messaging and search engines is that they’re portals to more content. — Самое ценное в социальных сетях, чатах и поисковиках заключается в том, что они являются порталами к гораздо большим объемам контента.
When you define vendor request configurations, you are defining the appearance of the vendor request pages in Enterprise Portal and in other portals. При указании конфигураций запроса поставщика вы определяете вид страниц запроса поставщика в Корпоративный портал и на других порталах.
It is also preferred to situate portals in shadowy places and to consider the construction of galleries or light-reducing facilities ahead of them (RP). Рекомендуется также размещать порталы в тенистых местах и рассматривать возможность строительства перед ними предохранительных навесов или светоограничивающих приспособлений (РП).
Action: Step up women's presence on the Internet, promoting portals, pages and content that reflect their interests and needs and focus on their diversity: Действия: расширять представленность женщин в интернете, содействуя созданию порталов, сайтов и контента, которые отражали бы их интересы и потребности и учитывали их многообразие:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!