Примеры употребления "порталами" в русском

<>
Переводы: все896 portal896
Это называется стеганография, безобидные сайты со скрытыми порталами. It's called steganography, innocuous web sites with hidden portals.
— Самое ценное в социальных сетях, чатах и поисковиках заключается в том, что они являются порталами к гораздо большим объемам контента. Zuckerberg: The thing that’s valuable about social networks and messaging and search engines is that they’re portals to more content.
Опыт работы с порталами перевозчиков говорит о том, что такие системы помогают улучшить связь между перевозчиками, грузоотправителями, таможенными органами и комплексными информационными системами портов (КИСП). Experiences with carrier portals suggest that such systems can help improve linkages between carriers, shippers, Customs and port community systems (PCS).
Это следует обеспечить не только при помощи установки вышеуказанного оборудования перед порталами, но и посредством знаков с изменяющимися сообщениями, сигналов светофора и, возможно, шлагбаумов в туннеле, с тем чтобы максимально быстро остановить все движение как внутри туннеля, так и за его пределами. This should be achieved by the simultaneous activation not only of the above-mentioned equipment before the portals, but also of variable message signs, traffic lights and possibly mechanical barriers inside the tunnel, so that all the traffic can be stopped as soon as possible outside and inside the tunnel.
Формированию этого нового подхода к работе с информацией, вне всякого сомнения, способствовал невиданный рост Интернета в сочетании с отпочковывавшимися от него интранетами, экстранетами, порталами, блогами и т.д., которые создали колоссальный сетевой потенциал, определяющий скорость движения, взаимозависимость и глобальный доступ общества и организаций, позволяя им моментально генерировать и распространять информацию по всему миру. This new approach to the handling of information was undoubtedly facilitated by the extraordinary rise of the Internet, coupled with the spin-offs of intranets, extranets, portals, blogs, etc., which have created an enormous networking potential that drives society and organizations in terms of speed, interdependency and global access, allowing for the creation and spread of information instantaneously throughout the world.
Портал с дешевым маскирующим заклятием. A portal with a cheap cloaking spell.
Более гибкое развертывание Корпоративный портал. Deployment of Enterprise Portal is more flexible.
Портал управления Azure Active Directory Azure Active Directory management portal
Шаг 1. Войдите в портал Step 1: Sign in to the portal
Конфигуратор продукции и корпоративного портала Product configurator and Enterprise Portal
Выполните выход из клиентского портала. Sign out of Customer Portal.
Управление порталом Office 365 Видео Manage your Office 365 Video portal
Это порталы в другое измерение. They're portals to another dimension.
Новые возможности. Корпоративный портал [AX 2012] What's new: Enterprise Portal [AX 2012]
Страницы списков (корпоративный портал) [AX 2012] List pages (Enterprise Portal) [AX 2012]
Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX
Введение в корпоративный портал [AX 2012] Introduction to Enterprise Portal [AX 2012]
Управление подсказками (корпоративный портал) [AX 2012] Manage cues (Enterprise Portal) [AX 2012]
Портал и общие службы Office 365 Office 365 portal and shared
Отправьте профиль поставщика в портал поставщиков. Submit the vendor profile in the Vendor portal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!