Примеры употребления "port parameter setting" в английском

<>
Because we aren't using the Server parameter, the setting is applied to all Exchange 2016 Mailbox servers in the organization. Так как мы не используем параметр Server, это значение применяется ко всем серверам почтовых ящиков Exchange 2016 в организации.
If you don't include a privacy parameter, the default privacy setting that the person has chosen for the app will be used for the privacy of the object. Если не добавить параметр privacy, то конфиденциальность объекта унаследует настройку, которую человек указал для вашего приложения.
All available IPv4 and IPv6 addresses on the server on port 995 (we aren't using the SSLBindings parameter, and the default value is [::]:995,0.0.0.0:995). Все доступные адреса IPv4 и IPv6 на сервере для порта 995 (мы не используем параметр SSLBindings, а по умолчанию задано значение [::]:995,0.0.0.0:995).
All available IPv4 and IPv6 addresses on the server on port 993 (we aren't using the SSLBindings parameter, and the default value is [::]:993,0.0.0.0:993). Внутренний IP-адрес сервера Exchange Server и TCP-порт для соединений с шифрованием TLS: все доступные адреса IPv4 и IPv6 на сервере на порту 993 (мы не используем параметр SSLBindings, а по умолчанию используется значение [::]:993,0.0.0.0:993).
The parameter value works together with the maximum setting specified on the load template. Значение параметра работает вместе с максимальной настройкой, определенной в шаблоне загрузки.
You can modify the DAG to use a different TCP port for replication by using the ReplicationPort parameter of the Set-DatabaseAvailabilityGroup cmdlet. Вы можете изменить этот порт с помощью параметра ReplicationPort командлета Set-DatabaseAvailabilityGroup.
You can prevent this by adding the appsecret_proof parameter to every API call from a server and enabling the setting to require proof on all calls. Чтобы этого не случилось, включите функцию проверки всех вызовов и добавляйте в каждый вызов API с сервера параметр appsecret_proof.
All available IPv4 and IPv6 addresses on the server on port 143 (we aren't using the UnencryptedOrTLSBindings parameter, and the default value is [::]:143,0.0.0.0:143). Внутренний IP-адрес сервера Exchange Server и TCP-порт для незашифрованных соединений или соединений с шифрованием STARTTLS: все доступные адреса IPv4 и IPv6 на сервере на порту 143 (мы не используем параметр UnencryptedOrTLSBindings, а по умолчанию используется значение [::]:143,0.0.0.0:143).
All available IPv4 and IPv6 addresses on the server on port 110 (we aren't using the UnencryptedOrTLSBindings parameter, and the default value is [::]:110,0.0.0.0:110). Все доступные адреса IPv4 и IPv6 на сервере для порта 110 (мы не используем параметр UnencryptedOrTLSBindings, а по умолчанию задано значение [::]:110,0.0.0.0:110).
If another Receive connector is configured to listen on port 25 using all available local IP addresses on the server, you'll need to use the Bindings parameter on the Set-ReceiveConnector cmdlet to specify a unique local IP address for the other connector after you create the new Internet Receive connector. Если на сервере настроен другой соединитель получения, который прослушивает все доступные локальные IP-адреса на порту 25, после создания нового соединителя получения сообщений из Интернета необходимо с помощью параметра Bindings в командлете Set-ReceiveConnector указать уникальный локальный IP-адрес для этого другого соединителя.
Setting the parameter to one of the available states means that output orders that match the shipment criteria automatically are added up to and including this state. Присвоение параметру одного из доступных статусов означает, что заказы на выпуск, которые соответствуют критериям отгрузки, автоматически добавляются с включением этого статуса.
Setting the parameter to None means that output orders are not added automatically. Присвоение этому параметру значения Нет означает, что заказы на выпуск автоматически не добавляются.
Setting this parameter to a value greater than 0 creates a lagged copy of the mailbox database. Если для данного параметра установлено значения больше 0, создается изолированная копия базы данных почтовых ящиков.
Setting this parameter to $true won’t affect the settings for the following parameters: Установка для этого параметра значения $true не повлияет на следующие параметры:
For more information about each setting, see the parameter descriptions later in this topic. Дополнительные сведения о каждом параметре см. в описаниях параметров далее в этом разделе.
Enable the Security tab for the object properties box of Exchange System Manager by setting a registry parameter. Активизируйте вкладку Безопасность окна свойств объекта в диспетчере Exchange, настроив соответствующий параметр реестра.
Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the Allowfax parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра Allowfax значение $true.
Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the FaxEnabled parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра FaxEnabled значение $true.
Enable inbound faxing for the users by setting the FaxEnabled parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения для пользователей, установив для параметра FaxEnabled значение $true.
If the remote domain is configured as an internal domain (by setting the IsInternal parameter on the remote domain object to $true), the internal automatic reply is returned to all users in the organization regardless of where their mailbox resides. Если удаленный домен настроен как внутренний (с помощью установки для параметра IsInternal в объекте удаленного домена значения $true), то внутренний автоматический ответ будет возвращен всем пользователям в организации независимо от места размещения их почтовых ящиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!