Примеры употребления "poor" в английском с переводом "бедняк"

<>
Poor men have no leisure. Бедняк не знает отдыха.
Because we, re poor as hell! Потому что мы долбаные бедняки!
It's true, a poor fellow. Да, это правда, он бедняк.
The very poor have no choice. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Yeah, well, I represent Marblehead's poor. Ага, в общем-то, Я представляю тамошних бедняков.
I never saw any poor man, any black. Я никогда не видела в них бедняков или черных.
Leaders of the poor prefer to romanticize the past. Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое.
And it's the poor people who are affected worse. А больше всего от этого страдают бедняки.
The European poor view inequality as an insurmountable social obstacle. Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие.
It's not even unique to poor people in India. И даже не только для индийских бедняков.
That won't be good for profits, or for the poor. Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках.
Do you know that helping the poor is like welcoming Jesus? Ты знаешь, что помогать беднякам, это все равно что привечать самого Христа?
I'm a poor man with a stammer and a scholarship. Я - бедняк с заиканием и степенью.
And the poor make up the majority of Brazil's electorate. А бедняки составляют большинство бразильского электората.
And next time, try and find me some funny poor people. И в следующий раз постарайтесь найти бедняков позабавнее.
But didn't you tell me he was a poor fellow? Но ты говорил, что он какой-то там бедняк?
And we do not want to relegate the urban poor to starvation. И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков.
Too often, children growing up in poverty end up as poor adults. Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми.
Consider London in the 1850s: Living conditions for the poor were grim. Представьте себе Лондон в 1850-х годах. Условия жизни бедняков были весьма мрачными.
If you see his house, you'll know that he is poor. Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!