Примеры употребления "political earthquake" в английском

<>
Japan’s Coming Political Earthquake Грядущее политическое землетрясение в Японии
For, if a two-state solution really is the future, a social and political earthquake of untold dimensions awaits Israelis: Потому что, если бы создание двух государств было реальным будущим, то социальное и политическое землетрясение несказанных масштабов ожидало бы израильтян:
The inauguration of Morales, an indigenous leader, was a political earthquake, but it was also a sign of deepening democracy. Инаугурация Моралеса, туземного лидера, стала политическим землетрясением, но вместе с тем она стала явным признаком углубляющей свои корни демократии.
Most efforts to comprehend the dynamics of Saudi Arabia’s ongoing political earthquake have focused on the psychology of the young crown prince, Mohammed bin Salman. Пытаясь понять динамику начавшегося в Саудовской Аравии политического землетрясения, многие занялись анализом психологии молодого наследного принца – Мухаммеда ибн Салмана.
There are many reasons for this political earthquake, but the biggest are the enduring misery of depressed living standards, double-digit unemployment rates, and diminished hopes for the future. Это политическое землетрясение имеет множество причин, но самые значительные из них – снизившийся и не желающий расти уровень жизни, безработица, выражающаяся в процентном отношении двузначными числами, и отсутствие надежды на лучшее будущее.
But there is always the risk that the IMF's recommendations calling for more taxation - an increase in value-added tax and higher energy tariffs - together with Hezbollah's recurring demands, might create a political earthquake. Но всегда существует риск, что рекомендации МВФ, призывающие к увеличению налогов - увеличению НДС и более высоким тарифам за электрическую и тепловую энергию - вместе с потребностями вербовщиков из Хезболлы, могут создать политическую нестабильность.
For, if a two-state solution really is the future, a social and political earthquake of untold dimensions awaits Israelis: a massive evacuation of settlers and a desperate need for a difficult political realignment to deal with the threat of civil strife and perhaps even military disobedience. Потому что, если бы создание двух государств было реальным будущим, то социальное и политическое землетрясение несказанных масштабов ожидало бы израильтян: массовая эвакуация поселенцев и крайняя нужда в труднейшей политической перестройке с целью избежать угрозы гражданской войны и, возможно, даже вооружённого неповиновения.
Israel’s Political Earthquake Политическое землетрясение в Израиле
After all, dramatic political changes - the fall of the "Gang of Four" and Deng Xiaoping's consolidation as China's supreme leader - did follow shortly after the devastating Tangshan earthquake in 1976. В конце концов, драматические политические изменения - падение "Банды четырех" и консолидация Дэна Сяопина в качестве верховного лидера Китая - действительно последовали вскоре после разрушительного Таншаньского землетрясения в 1976 году.
These Sunni leaders live in abject fear of the geopolitical earthquake that any disintegration of political authority in Baghdad would bring, believing that all-out civil war would invariably follow - a war that would not respect international borders. Эти суннитские лидеры живут в презренном страхе геополитической катастрофы, к которой приведет любой распад политической власти в Багдаде, полагая, что за этим непременно последует всеобщая гражданская война - война, которая не будет уважать международные границы.
But the Sichuan earthquake was not completely irrelevant to China's political progress. Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
The devastating Kashmir earthquake is once again testing the skills of one of the world's great political survivors. Разрушительное землетрясение в Кашмире стало еще одним испытанием для политика, обладающего большим искусством политического "выживания".
A big earthquake occurred in India yesterday. Вчера в Индии произошло большое землетрясение.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
When an earthquake occurs, what will you do first? Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?
His political career has ended. Его политическая карьера окончилась.
Just as he was going out, there was a great earthquake. В тот момент, когда он выходил, произошло сильное землетрясение.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Many lost their homes after the earthquake. После землетрясения многие потеряли свои дома.
They'll stop at nothing to achieve their political goals. Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих целей в политике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!