Примеры употребления "pole" в английском с переводом "поляк"

<>
Perhaps only a Pole can save Poland from its most ardent patriots. Наверное, только поляк может спасти Польшу от её самых рьяных патриотов.
Uprisings, war, partitions: these are the things a Pole should think about every day. Восстания, войны, разделы страны – всё это вещи, о которых каждому поляку надо задумываться каждый день.
Homo Kaczyńskius is a Pole preoccupied with his country’s fate, and who bares his teeth at critics and dissenters, particularly foreign ones. «Человек Качиньского» (Homo Kaczynskius) – это поляк, который озабочен судьбой своей страны и который готов огрызаться на критиков и диссидентов, особенно зарубежных.
Indeed, the PiS, a party that claims to place national solidarity above all else – even the constitution – has brought about a situation in which only Poland is standing against a Pole. Партия «ПиС» утверждает, что для неё национальная солидарность превыше всего, даже выше конституции, но она создала ситуацию, в которой Польша выступает против поляка.
He has expedited the canonization process for John XXIII, who inaugurated Vatican II almost a half-century ago, and John Paul II, the autocratic Pole who reined in many of Vatican II’s liberating impulses. Он ускорил процесс канонизации Иоанна XXIII, открывшего Второй Ватиканский собор почти полвека назад, и Иоанна Павла II, самовластного поляка, сдержавшего многие либеральные порывы Второго Ватиканского собора.
But a conception of citizenship that is basic and minimal is essential where a Pole and a Swede may fall in love while studying in Spain, begin their careers in Germany, and settle down to raise a family in Italy. Но концепция гражданства в ее основных и минимальных требованиях насущно необходима там, где поляк и шведка могут влюбиться друг в друга во время учебы в Испании, начать свою карьеру в Германии и, наконец, основаться в Италии.
We Poles must fight them. Мы, поляки, должны бороться с ними."
Only Poles can do that. Это могут сделать только сами поляки.
Yet Poles continue to spend freely. Однако поляки продолжают тратить деньги, ни в чем себя не ограничивая.
Gays and lesbians cannot be true Poles. Геи и лесбиянки не могут быть настоящими поляками.
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989. Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
The Poles should ask themselves the following question: Поляки должны задать себе следующий вопрос:
Ordinary Poles, by contrast, are strongly pro-European. Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски.
Why did this truth so shock the Poles? Почему же эта правда так потрясла поляков?
But Americans aren’t buying it; nor are Poles. Но американцы на это не покупаются, так же как и поляки.
What should we Poles do about this enemy within? Что нам, полякам, следует сделать с этим живущим среди нас врагом?
In economics, Poles and Germans get along as never before. В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
We do the concentrating, and the Poles do the camping. Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
He calls those outside his camp “the worst sort of Poles.” Он называет всех, кто не принадлежит к его лагерю, «поляками худшего сорта».
The Poles understandably view themselves primarily as victims of the Nazis. Поляки обоснованно считают себя жертвами нацизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!