Примеры употребления "planned" в английском

<>
Did you have something planned? И ты хотел преподнести сюрприз?
The Perils of Planned Extinctions Опасности программируемого вымирания видов
Is there a company being planned? Этим займется какая-то компания?
Expenditure is planned in general costs. Это уже учтено в моих общих затратах.
Nothing ever turns out as planned . Ничто никогда не выходит по плану .
Everything was going as he had planned. Всё шло по его плану.
You will wire the money as planned. Ты передашь деньги, как договаривались.
I'd like to check out earlier than I planned. Я хотел бы съехать раньше, чем мы договорились.
Each of the killings has been planned with considerable forethought. Каждое из убийств было спланированно со значительной предусмотрительностью.
We planned to run away once we got the money. Мы собирались слинять как только получим деньги.
I hope they've got a jolly party planned downstairs. Надеюсь, там внизу будет настоящее веселье.
Let me tell you about my planned production of Equus. Позволь мне рассказать о планах постановки "Эквус".
Our pals have already planned to see you, counting on it. Но наши приятели уже точно решили с тобой повидаться, имей в виду.
Investment in also planned in high and medium-power diesel locomotives. Предусматриваются также капиталовложения с целью приобретения дизельных локомотивов большой и средней мощности.
Vintage doesn't even begin to describe what we have planned. Винтаж не может даже приблизительно описать наши планы.
Number of wastewater treatment plants existing and planned load (population equivalent/year); количество имеющихся водоочистных станций и проектная нагрузка (в эквиваленте численности населения/год);
We have planned many festivities in honour of this most welcome visit. Мы устроили большие празднества в честь вашего долгожданного визита.
Listen, I know we had planned on spending the day together tomorrow. Знаю, мы собирались провести вместе завтрашний день.
Number of wastewater treatment plants operational and planned load (population equivalent/year); количество действующих водоочистных станций и проектная нагрузка (в эквиваленте численности населения/год);
Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that. Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!