Примеры употребления "placed" в английском с переводом "помещать"

<>
Yes, I placed the Jewess ad. Да, я поместила объявление о еврейках.
once it's coated it gets placed there. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
I was placed in a pretty strictly controlled environment. Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Bobby Douglas was placed in a cell with a lifer. Бобби Дагласа поместили в одну камеру с осужденным на пожизненное.
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента.
Subsequently all the four inmates were placed in cell No. 19. После этого все четверо заключенных были помещены в камеру № 19.
It was fairly inflamed, so we also placed antibiotic-loaded cement spacers. Было сильное воспаление, также мы поместили материал с антибиотиком.
You took Shane to the townhouse and placed him at the scene. Вы пригласили Шейна в дом, чтобы поместить его на место преступления.
Amy will be placed in protective services until we figure this out. Эми будет помещена под защиту пока мы не выясним это.
The increasing number of children placed in institutions rather than in foster homes; увеличением числа детей, которых вместо передачи на воспитание в приемные семьи помещают в специализированные учреждения;
Sydney, I already placed you on the waitlist for the high-stakes table. Сидни, я уже поместила тебя в лист ожидания на стол с высокими ставками.
If the homeless cannot be placed in special facilities, they can stay in shelters. Если бездомных нельзя поместить в специальные заведения, они могут оставаться в приютах.
Every morning, Couzin would count the number of locusts he placed in the accelerator. Каждое утро Кузин подсчитывал количество особей саранчи, которые он помещал в свой акселератор.
I confirmed your daughter was placed in protective custody with her mother in 1990. Подтвердилось, что твою дочь поместили под защиту свидетелей вместе с ее матерью в 1990.
Maximum number of recipients in a message file placed in the pickup directory: 100. Максимальное количество получателей в файле сообщения, помещаемом в каталог раскладки: 100.
CBS Sports' Brian Campbell seems to have placed it in the guilty pleasure category. Брайан Кэмпбелл (Brian Campbell) из CBS Sports, похоже, поместил это в категорию «Порочное удовольствие:
Then position your eyes on the screen where you want the cursor to be placed. Затем переведите взгляд в место на экране, в которое необходимо поместить курсор.
I'm talking about four $5000 CD's placed in your account by an S Stiles. Я говорю о 4-ех депозитных сертификатах на сумму 5000 долларов каждый, помещенных на ваш счет С Стайлсом.
Use In-Place eDiscovery to search for items that are preserved by being placed on hold Использовать обнаружение электронных данных на месте для поиска элементов, помещенных на хранение.
Mr. TAGHIZADE proposed that the adjectives “legal and illegal” could be placed in brackets after “recruitment agencies”. Г-н ТАГХИЗАДЕ предлагает добавить прилагательные " легальные и нелегальные ", поместив их в скобки, после слов " агентства по найму ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!