Примеры употребления "pitied" в английском

<>
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.
Have some pity on me. Пожалей бедного парня.
Has no pity for anyone. Ни своих, ни чужих не жалеет.
Have pity on two blind men. Пожалейте двух слепых.
Why would I have pity? Зачем мне ее жалеть?
Please, have pity on those two kids. Пожалуйста, пожалейте этих двух детей.
But we had pity on them. А мы их еще жалели.
Note, for old time's sake, have pity. Нот, в память о прошлом, пожалей меня.
Then Paul thinks that she simply took pity on him. Тогда Пол подумал, что она просто жалеет его.
Yeah, let's have a pity party for you. Точно, давай тебя пожалеем.
It does not have so that to feel pity by my children. Не надо жалеть моих детей.
Look into her eyes, look into her face, have pity on her. Посмотрите в ее глаза, на ее лоб, пожалейте ее.
Do women feel pity for you and have sex with you more frequently?" Тебя жалеют женщины и спят с тобой чаще?"
If you don't feel sorry for me, at least have pity on my dog. Господин охранник, если вам не жаль нас, то, по крайней мере, пожалейте нашу собаку.
You don't have to say it like that, like you pity us. Тебе не обязательно говорить об этом так, будто ты нас жалеешь.
When she heard the news, um, she felt pity on me, and she called me. Когда она узнала, она меня пожалела и позвонила.
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.
So pity Donald Trump, who really believes that his executive orders can hold back the tides. Можно лишь пожалеть Дональда Трампа, который реально верит, будто его президентские указы могут остановить морской прилив.
In battle, I came to pity enemy prisoners because I had a cause to fight for and they did not. В бою я стал жалеть пленных врагов потому, что у меня была цель для борьбы, а у них не было.
But in the prefect's office they took pity on vendors and let them onto the intercepting parking area of the transport hub. А в префектуре торговцев пожалели и пустили на перехватывающую парковку пересадочного узла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!