Примеры употребления "phoned" в английском с переводом "дозваниваться"

<>
Get Alex Talbot on the phone, ASAP. Дозвонись до Алекса Талбота, как можно скорее.
Lyusya can’t be reached by phone. До Люси невозможно дозвониться.
But we can't reach their sat phone. Но мы не можем до них дозвониться.
We have had difficulty reaching you by phone. Нам было сложно до вас дозвониться.
I've been trying to get you on the phone. Я пыталась дозвониться до тебя.
We've been trying to get you on the phone. Мы всё утро пытались до вас дозвониться.
I tried calling his phone this morning, but the number's been disconnected. Я пытался дозвониться утром, но его номер недоступен.
Madison says she's been trying to call you on your cell phone. Мэдисон говорит, она пыталась дозвониться тебе на сотовый.
Biggest day in the world tomorrow, I can't get you on the phone. Завтра очень важный день, а до тебя не дозвониться.
When I couldn't get Joan back on the phone, I grabbed the first train. И когда я не смог дозвониться до Джоан, я сел в первый же поезд.
Asian markets are in a tailspin, and I can't get my broker on the phone. Азиатские рынки рухнули, и я не могу дозвониться моему брокеру.
Hank, this could be such a big meeting, and I can't get Robbie on the phone. Хэнк, эта встреча может стать великой, а я не могу дозвониться до Робби.
When we get the guy from NORAD on the phone, they report they're tracking a big sled with reindeer. Когда мы дозвонились до парня из НОРАД, они сказали что отслеживают большие санки, запряжённые северными оленями.
Yes, I I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but. Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас.
His office said he's working at Macklin's property, but we can't seem to get him on the phone, so he must be in the water. В его офисе сказали, он работает в гостиничном комплексе Макклина, но мы не можем до него дозвониться, т.е, он может быть в воде.
To take a trivial example, think about the annoyance of trying to reach a real person on the phone, only to be passed along from one automated menu to another. Вот банальный пример: вспомните, как бывает трудно дозвониться до реального человека, когда вас переключают из одного автоматического меню в другое.
But in this operation, the attackers had taken another step, bombarding the company’s call centers with fake phone calls — possibly to delay any warnings of the power outage from customers or simply to add another layer of chaos and humiliation. Но в данной операции хакеры пошли еще дальше, забросав справочно-информационные службы компании ложными телефонными звонками. Возможно, это было сделано для того, чтобы потребители не могли дозвониться и сообщить об отключении электричества, а возможно, чтобы просто усилить хаос и еще больше унизить энергетиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!