Примеры употребления "phenomena" в английском с переводом "явление"

<>
And this is a very widespread phenomena. И такие явления повсеместны.
True, quantum phenomena cannot be observed directly. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
They are cultural creations, not natural phenomena. Это - творения культуры, а не природные явления.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите
This upsurge in memory intersects with powerful historical phenomena. Этот прилив памяти пересекается с происходящими грандиозными историческими явлениями.
And we started exploring all kinds of other phenomena. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
That accounts for the same phenomena as the original myth. Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
At first glance these disparate phenomena might seem only vaguely connected. На первый взгляд связь между этими разнородными явлениями не особо ясна.
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
It's a way of looking for natural explanations for all phenomena. Это способ нахождения естественных объяснений всем явлениям.
One, of course, is to keep studying climate phenomena and their ecological impact. Во-первых, конечно, необходимо продолжать изучение климатических явлений и их влияние на экологию.
Part of the problem lies in how Central American governments confront the phenomena. Проблема отчасти кроется в том, как правительства стран Центральной Америки борются с этим явлением.
This could then guide the development of experimental statistics capturing the new phenomena. Это могло бы, затем, помочь разработке экспериментальных статистических показателей, фиксирующих новые явления.
After all, unpopular parties and falling electoral turnout may merely be passing phenomena. В конце концов, непопулярные партии и слабое участие в выборах могут оказаться обычным преходящим явлением.
For a scientific theory to be accepted, it must 1) explain observable phenomena; для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления;
I entered economics because I wanted to understand and do something about these phenomena. Я поступил на экономический факультет, потому что хотел понять эти явления и сделать что-нибудь в этом отношении.
Cooperation through bilateral and multilateral networks was essential in order to combat those phenomena. В борьбе с этими явлениями важную роль играет сотрудничество на основе двусторонних и многосторонних сетей.
These are, of course, the main phenomena that economic theory struggles to explain nowadays. Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория.
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena. Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world: Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!